The Odyssey according to Penelope, By Margaret Atwood

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-8026.2021.e76111

Abstract

This article analyses how Margaret Atwood re-views The Odyssey in The Penelopiad (2000). In order to do so, we use Bakhtin (1993) to map the ways in which Penelope’s version of The Odyssey subverts the main traces of the epic. By dethroning Odysseus and giving voice to Penelope and the servants killed upon Ulysses’s return to Ithaca, Atwood breaks with the sacred language of the epic, demythologizes the legend and updates the absolute past of the epic world, offering an account concerning the personal private lives of women. We also analyze the context of production and some of the implications of a Canadian contemporary woman writer’s rewriting of the Homeric myth. We argue that, by killing Homer as author, Atwood both inscribes her work in the canon and makes room for other stories.

Author Biography

Daniela Silva de Freitas, Professora de Literaturas de Língua Inglesa na Universidade Federal de Alfenas

Possui graduação em Letras: Inglês/ Literaturas pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro, mestrado em Literaturas de Língua Inglesa pela mesma instituição e doutorado em Literatura, Cultura e Contemporaneidade pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, com período sanduíche na Universidade do Novo México. Atualmente é professora de literaturas de língua inglesa na Universidade Federal de Alfenas. Tem interesse por literaturas e culturas contemporâneas e nos debates acerca das questões de nação, raça, gênero e suas interseccionalidades.

References

ABOUT the Myths. The Myths. UK: Canon Gate. Disponível em: https://web.archive.

org/web/20141225072917/http://www.themyths.co.uk/ Acesso em: 30 jul. 2020.

ATWOOD, M. A odisseia de Penélope. Tradução de Celso Nogueira. Companhia das

Letras, 2005b. Edição Kindle.

ATWOOD, M. On Being a “Woman Writer”. This Recording, 2010. Disponível em:

http://thisrecording.com/today/2010/8/29/in-which-we-change-diapers-andcollect-

china.html. Acesso em: 30 jul. 2020.

ATWOOD, M. Survival. Toronto: House of Anansi Press Inc., 2012.

ATWOOD, M. The Curse of Eve – Or, What I Learned at School. Canadian Woman

Studies / Les cahiers de la femme, v. 1, n. 3, p. 30-33, 1979.

ATWOOD, M. The Myth Series and Me: Rewriting a classic is its own epic journey.

Publisher’s Weekly. 28 nov. 2005a. Disponível em: https://www.publishersweekly.

com/pw/by-topic/columns-and-blogs/soapbox/article/37037-the-myths-seriesand-

me.html. Acesso em: 30 jul. 2020.

ATWOOD, M. In: HALPERN, D. (ed.). Who’s writing this? Notations on the Authorial

I with Self-portraits. New Jersey: Ecco Press, 1995.

BARTHES, R. Mitologias. Tradução de Rita Buongermino e Pedro de Souza. Rio de

Janeiro, Bertrand Brasil, 2001.

BARTHES, R. O rumor da língua. Tradução de Mario Laranjeira. Revisão da Tradução

de Andréa Stahel. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

BAKHTIN, M. Epos e romance. In: BAKHTIN, M. Questões de literatura e estética:

a teoria do romance. Tradução de Aurora Bernardini et al. São Paulo: Hucitec¸

p. 397-428.

BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. Rio

de Janeiro: Forense Universitária, 2010.

CHENEY, P. & HARDIE, P. (ed.). The Oxford History of Classical Reception in English

Literature: Volume 2 (1558-1660). Oxford: Oxford University Press, 2015.

CULLER, J. Em defesa da superinterpretação. In: ECO, Umberto. Interpretação e

superinterpretação. Tradução MF. Revisão da Tradução Monica Stahel. São Paulo:

Martins Fontes, 2005. p. 129-146.

DELEUZE, G. Conversações. Tradução de Peter Pál Pelbart. São Paulo: Editora 34,

ELIOT, T. S. Tradition and the Individual Talent. Perspecta, v. 19, p. 36-42, 1982.

FOUCAULT, M. O que é um autor?. In: FOUCAULT, M. Ditos e escritos: estética –

literatura e pintura, música e cinema (vol. III). Tradução de Inês Autran Dourado

Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2001. p. 264-298

HOMERO. Odisseia. Tradução de Frederico Lourenço. São Paulo: Penguin

Companhia das Letras, 2013.

HUTCHEON, L. A Poetics of Postmodernism. Londres: Routledge, 1988a.

HUTCHEON, L. The Canadian Postmodern. Oxford: Oxford University Press, 1988b.

LYOTARD, J. The Postmodern Condition: A Report on Knwoledge. Tradução de Geoff

Bennington e Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984.

MILES, G. (ed.). Classical Mythology in English Literature: A Critical Anthology.

Londres e Nova York: Routledge, 1999.

NIETZSCHE. F. Homero e a filologia clássica. Tradução, apresentação e notas de

Juan A. Bonaccini. Princípios: Revista de Filosofia, Natal, v. 13, n. 19-20, p.169-

, 26 set. 2010.

PERROT, M. As mulheres ou os silêncios da história. Tradução de Viviane Ribeiro.

Bauru: EDUSC, 2005.

RICH, A. When We Dead Awaken: Writing as Re-Vision. In: College English, Vol. 34,

No. 1, Women, Writing and Teaching, p. 18-30, out. 1972.

Published

2021-01-28

Issue

Section

Literary contexts: gender, identity and resistance