Variação e mudança linguística: uma análise da ampliação semântica de estrangeirismos no português brasileiro

Autores

  • Flavio Biasutti Valadares Docente do IFSP/Campus São Paulo Doutorando em Língua Portuguesa, PUC-SP

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2014v11n4p403

Resumo

artigo trata do uso de estrangeirismos no Português do Brasil sob a perspectiva da Teoria da Variação e Mudança Linguística; objetiva explicitar processos de implementação de mudança linguística por meio do uso de palavras estrangeiras, contemplando sua ocorrência, em grafia original, com ampliação semântica. Baseia-se em pressupostos teóricos labovianos e da área de Lexicologia. Em sua metodologia, levanta termos estrangeiros com ampliação semântica presentes nas revistas Época, Isto É e Veja, discute os dados e argumenta sobre a mudança linguística. Conclui que ampliação semântica é uma das maneiras de se validar um estágio final de implementação de mudança linguística.

Biografia do Autor

Flavio Biasutti Valadares, Docente do IFSP/Campus São Paulo Doutorando em Língua Portuguesa, PUC-SP

Possui graduação em Letras Português pela Universidade Federal do Espírito Santo (1997), Especialização em Linguística pela Universidade Federal do Espírito Santo (1998), Mestrado em Letras (Estudos da Linguagem) pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2002) e, atualmente, cursa Doutorado em Língua Portuguesa pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Tem experiência em ensino: Linguística, Língua Portuguesa e Metodologia da Pesquisa. Área de pesquisa: Variação e Mudança Linguística. Formação de Professores.

Downloads

Publicado

2014-12-06

Edição

Seção

Artigo