A formação de professores de línguas desde a perspectiva intercultural crítica. Oficinas de espanhol como língua segunda e estrangeira (ELSE) e oficinas de línguas e culturas de imigração
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-795X.2023.e91959Palavras-chave:
Espanhol como língua segunda e estrangeira, Interculturalidade crítica, Formação de professoresResumo
Este artigo aborda a experiência de um projeto de extensão universitária radicado na Universidade Nacional de Rosario, Argentina. A partir de uma perspectiva intercultural crítica e decolonial da educação (Castro-Gómez, 2007; Quijano, 1992; Walsh, 2010), o objetivo principal desta iniciativa é favorecer a inclusão de comunidades migrantes em diferentes âmbitos sociais e promover condições para uma convivência livre de atitudes de discriminação racial, linguística e cultural. No que tange à dimensão linguística, assumimos uma perspectiva glotopolítica (Arnoux, 2010; Del Valle; Rodrigues; Celada, 2021). Em primeiro lugar, discutimos as características da perspectiva intercultural e decolonial na formação docente (Kubota, 2004) e destacamos a necessidade de abordar a problemática étnico-racial na Argentina (Loango, 2021). Em segundo lugar, abordamos a experiência de formação de praticantes argentinas que desenvolvem a Oficina de Espanhol para a Inclusão Cidadã e a oscilação entre o orgulho linguístico e a insegurança linguística (López García, 2013) que se manifesta no processo de criação do material didático situado. A seguir, sistematizamos algumas características sociolinguísticas do kreyòl de Haití para analisar as ideologias linguísticas (Schieffelin; Doucet, 1994), especialmente as que subjazem à diáspora haitiana na Argentina em relação ao francês e ao kreyòl e seu ensino como segunda língua na Oficina de Kreyòl e Cultura Haitiana. Finalmente, refletimos sobre os diferentes processos de compreensão da interculturalidade e da apropriação da língua a ser ensinada por parte dos voluntários e praticantes argentinos e haitianos. As conclusões mostram que é necessário incorporar uma perspectiva plurilíngue e intercultural crítica na formação docente, e senta bases para futuros programas de ensino de línguas.
Referências
ANGELUCCI, Thalita Camargo; POZZO, María Isabel. Enseñanza de lenguas y el mito del hablante nativo. Pro-Posições, v. 32, p. 1-19, 2021. Disponible en: https://doi.org/10.1590/1980-6248-2019-0031ES Acceso en: 11 mar. 2022.
ARNOUX, Elvira Narvaja de; DEL VALLE, José. Las representaciones ideológicas del lenguaje: discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in context, n. 7, v. 1, p. 1-24, 2010.
BEIN, Roberto. Las lenguas como fetiche. Conferencia/Material de cátedra de Sociología del Lenguaje, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires. Anuario de Glotopolítica, 2020. Disponible en: https://glotopolitica.com/2020/10/13/las-lenguas-como-fetiche/ Acceso en: 2 jun. 2022.
BONENFANT, Jacques L. History of Haitian-Creole: from pidgin to lingua franca and English influence on the language. Review of higher education and selflearning, v. 4, 2011.
CASTRO-GÓMEZ, Santiago. Decolonizar la universidad. La hybris del punto cero y el diálogo de saberes. In: CASTRO-GÓMEZ, Santiago; GROSFOGUEL, Ramon (coords.). El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global . Bogotá: Siglo del Hombre, Universidad Central, Instituto de Estudios Sociales Contemporáneos, Pontificia Universidad Javeriana, Instituto Pensar, 2007. p. 79-91. Disponible en: http://www.unsa.edu.ar/histocat/hamoderna/grosfoguelcastrogomez.pdf Acceso en: 7 dic. 2021.
CONSEJO DIRECTIVO CENTRAL. Para la renovación de la enseñanza y la curricularización de la extensión y las actividades en el medio. Resolución n. 5. Consejo Directivo Central de la Universidad de la República. 27 oct. 2009.
CORACINI, Maria José. A celebração do outro: arquivo, memória e identidade: línguas (materna e estrangeira), plurilinguismo e tradução. Campinas: Mercado de Letras, 2007.
DE JESUS FERREIRA, Aparecida. Identidades sociais de raça, etnia, gênero e sexualidade: práticas pedagógicas em sala de aula de línguas e formação de professores/as. Campinas: Pontes, 2012.
DEL VALLE, José; RODRIGUES, Fernanda C.; CELADA, María T. En torno de una perspectiva glotopolítica: diálogos, investigaciones, acciones. Caracol, n. 20, p. 18-29, 2021. Disponible en: https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/180344 Acceso en: 6 dic. 2021.
FREIRE, Paulo. La educación como práctica de la libertad. Siglo XXI, 1982.
FREIRE, Paulo. Pedagogía del oprimido. México: Siglo XXI, 1975.
GAL, Susan; IRVINE, Judith. The Boundaries of Languages and Disciplines: HowIdeologies Construct Difference. Social Research Winter, n. 62, v. 4, p. 996–1001, 1995.
GARCÍA LEÓN, David L. Las lenguas criollas del Caribe: Orígenes y situación sociolingüística, una aproximación. Forma y función, n. 24, v. 2, p. 41-67, 2011.
KUBOTA, Ryuko. Critical Multiculturalism and Second Language Education. In: NORTON, Bonny; TOOHEY, Kelleen (Eds.), Critical Pedagogies and Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. p. 30-52.
LOANGO, Anny Ocoro. El papel del currículo en la reproducción de desigualdades étnico-raciales. Una mirada al caso argentino en perspectiva latinoamericana. Revista Interedu, v. 1, n. 4, p. 41-68, 2021.
LÓPEZ GARCÍA, María. No sos vos, soy yo: la identidad lingüística argentina como conflicto. In: LAURIA, Daniela y GLOZMAN, Mara (Eds.), Lengua, historia y sociedad. Aportes desde diversas perspectivas de investigación lingüística. Mendoza: Editorial FFyL UNCuyo y SAL, 2013. p. 77-91.
LÓPEZ GARCÍA, María. Nosotros, vosotros, ellos. La variedad rioplatense en los manuales escolares. Buenos Aires: Miño y Dávila, 2015.
MARTÍNEZ GORDO, Isabel. La oralidad: bastión de la identidad cultural haitiana. Anuario Oralidad, lenguas, identidad y memoria de América, n. 8, p. 62-65, 1996.
PROPHÈTE, Joseph M. Diksyonè Ayisyen-Franse, Dictionnaire Français-Haïtien. Montréal, Port-au-Prince: Editions Konbit, 2003.
QUIJANO, Aníbal. Colonialidad y modernidad/racionalidad. Perú Indígena, v. 13, n. 29, p. 11-20, 1992. Disponible en: https://www.lavaca.org/wp-content/uploads/2016/04/quijano.pdf Acceso en: 20 nov. 2021.
RICCIARDI, Natalia. La enseñanza de español lengua extranjera en Argentina y el uso de materiales didácticos: análisis de las representaciones identitarias de la lengua y sus usuarios en manuales de ELE. Tesis de Especialización, Facultad de Humanidades y Artes, UNR: 2021. Disponible en: https://rephip.unr.edu.ar/bitstream/handle/2133/22934/RICCIARDI%20NATALIA_Especializaci%c3%b3n%20en%20Adquisici%c3%b3n%20de%20ELE_Tesis%20final.pdf?sequence=3&isAllowed=y Acceso en: 20 dic. 2021.
SALDIVIA JARA, Ana. Análisis fonético fonológico segmental del criollo hablado por inmigrantes haitianos en la provincia de Concepción. Tesis de magíster en lingüística aplicada. Universidad de Concepción. 2018. Disponible en: http://152.74.17.92/handle/11594/673 Acceso en: 3 jun. 2021.
SCHIEFFELIN, Bambi B.; DOUCET, Rachelle Charlier. The “real” Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. American ethnologist, v. 21, n. 1, p. 176-200, 1994.
TRAMALLINO, Carolina. La enseñanza del español como lengua extranjera en los planes de estudio de profesorados argentinos. Universidade Federal do Pará. Faculdade de Letras. A palavrada, n. 8, p. 9-15, 2015.
TUBINO, Fidel. La interculturalidad crítica como proyecto ético-político. Encuentro continental de educadores agustinos, 1, p. 24-28, 2005.
VALDMAN, Albert. L’Akademi Kreyòl Ayisyen et la standardisation du créole haïtien. Études Créoles, v. 33, n. 1, p. 40-63, 2015. Disponible en: http://www.lpl-aix.fr/~fulltext/Etudes_Creoles/valdman.pdf Acceso en: 23 jun. 2022.
VALDMAN, Albert. Vers la standardisation du créole haïtien. Revue française de linguistique appliquée, n. 10, v. 1, p. 39-52, 2005.
VILSANT, Féquière; HEURTELOU, Maude. Diksyonè Kreyòl.Vilsen. Temple Terrace, FL: Educa Vision, 2009.
VON ESCH, Kerry Soo; MOTHA, Suhanthie; KUBOTA, Ryuko. Race and language teaching. Language Teaching, n. 53, v. 4, p. 391-421, 2020.
WALSH, Catherine. Etnoeducación e interculturalidad en perspectiva decolonial. Ponencia presentada en el Cuarto Seminario Internacional Etnoeducación e Interculturalidad. Perspectivas Afrodescendientes. CEDET, Lima, Perú, 7, 2011.
WALSH, Catherine. Interculturalidad crítica y educación intercultural. In: VIAÑA, J.; TAPIA, L.; WALSH C. Construyendo Interculturalidad Crítica. La Paz: Instituto Internacional de Integración del Convenio Andrés Bello, p. 75-96, 2010.
WALSH, Catherine. Interculturalidad crítica y pedagogía de-colonial: apuestas (des)de el in-surgir, re-existir y re-vivir. UMSA Revista (entre palabras), n. 3, v. 30, p. 1-29, 2009.
WALSH, Catherine. La interculturalidad y la educación básica ecuatoriana: Propuestas para la reforma educativa. Procesos. Revista Ecuatoriana de Historia, p. 119-128, 1998.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Natalia Ricciardi, Carolina Tramallino, Thalita Camargo Angelucci, María Cecilia Postiglione
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Esta revista proporciona acesso público a todo seu conteúdo, seguindo o princípio de que tornar gratuito o acesso a pesquisas gera um maior intercâmbio global de conhecimento. Tal acesso está associado a um crescimento da leitura e citação do trabalho de um autor. Para maiores informações sobre esta abordagem, visite Public Knowledge Project, projeto que desenvolveu este sistema para melhorar a qualidade acadêmica e pública da pesquisa, distribuindo o Open Journal Sistem (OJS) assim como outros software de apoio ao sistema de publicação de acesso público a fontes acadêmicas. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
A Perspectiva permite que os autores retenham os direitos autorais sem restrições bem como os direitos de publicação. Caso o texto venha a ser publicado posteriormente em outro veículo, solicita-se aos autores informar que o mesmo foi originalmente publicado como artigo na revista Perspectiva, bem como citar as referências bibliográficas completas dessa publicação.