Tradutor ou Professor? Reflexão preliminar sobre o papel do intérprete de língua de sinais na inclusão do aluno surdo

Autores

  • Andrea da Silva Rosa UNICAMP - Campinas - SP

Resumo

Este artigo se propõe a discutir a presença do intérprete de língua de sinais no processo de aprendizagem do aluno surdo, a educação tem convocado este profissional, sem entretanto conhecer a sua função e abrangência na sala de aula. Poucos são os trabalhos que se ocupam em refletir sobre o intérprete de língua de sinais e, quando ocorrem, são sobretudo escritos por teóricos da educação que examinam o assunto para tratar da língua de sinais como mais um recurso pedagógico “facilitador” e “mediador” do processo de aprendizagem. Assim sendo, este artigo tem como objetivo realizar uma primeira aproximação teórica entre a prática do intérprete de língua de sinais e os Estudos da Tradução.

Biografia do Autor

Andrea da Silva Rosa, UNICAMP - Campinas - SP

Graduação em Pedagogia pela PUC - Campinas (1989) e mestrado em Educação pela UNICAMP (2005). Atualmente é professora da UNIP e pedagoga da UNICAMP, Faculdade de Ciências Médicas, Centro de Estudos e pesquisa em Reabilitação.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Downloads

Publicado

2008-04-25