Pesquisa


 
Edição Título
 
n. 10 (2011): Textos Clássicos & Tradução Um Epigrama de Marcial na Tradução de J. F. de Castilho: ensaio de análise bermaniana Resumo  PDF/A
Joana Junqueira Borges
 
n. 11 (2012): (Re)descobrindo Jiří Levý Antoine Berman na China: a tradução e o ideograma ou o albergue das letras longínquas Resumo  PDF/A
Raquel Abi-Sâmara
 
n. 9 (2011): Traduções Sinóticas Una mirada al cuento uruguayo contemporáneo: traducción de dos cuentos de Inés Bortagaray Resumo  PDF/A
Inés Bortagaray, Helena Coimbra Meneghello, Rosario Lázaro Igoa
 
n. 11 (2012): (Re)descobrindo Jiří Levý Antoine Berman, leitor do Romantismo Alemão Resumo  PDF/A
Simone Petry
 
n. 9 (2011): Traduções Sinóticas Algumas reflexões sobre a tradução à letra segundo Berman Resumo  PDF/A
Pere Comellas
 
n. 9 (2011): Traduções Sinóticas De la translation à la traduction / Da translação à tradução Resumo  PDF/A
Antoine Berman, Marie Hélène C. Torres, Marlova Aseff
 
1 a 6 de 6 itens

Dicas para pesquisa:

  • O sistema de busca não diferencia maiúsculas ou minúsculas
  • Termos irrelevantes são ignorados pelo sistema de busca
  • São recuperados por padrão apenas artigos contendo todos os termos de busca (ex.: AND é implícito)
  • Combine múltiplos termos com OR para encontrar artigos contendo um ou outro termo; ex.: educação OR pesquisa
  • Use parênteses para criar buscas mais complexas; ex.: arquivo ((revista OR conferência) NOT teses)
  • Use aspas duplas para recuperar o termo exato; ex.: "Acesso Livre à informação"
  • Exclua termos utilizando - ou NOT; ex.: online -políticas ou online NOT políticas
  • Use * como caracter coringa; ex.: soci* moralidade recuperará documentos contendo "sociedade" ou "sociológico"