Entrevista com Sérgio Medeiros

Autores

  • Eliane Debus Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p246

Resumo

A entrevista com Sérgio Medeiros foi realizada focalizando, em particular, a sua tradução de Alice no jardim da infância, livro para infância de Lewis Carrol dedicado as crianças de 0 a 5 anos.  Nada mais justo para comemorarmos os 150 anos de Alice no País das Maravilhas, do que trazer esta reflexão em um Dossiê cuja temática é Tradução e literatura infantil e juvenil.

 

Biografia do Autor

Eliane Debus, Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC

Possui graduação em Letras Licenciatura Português e Inglês pela Fundação Educacional de Criciúma (1991), mestrado em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina (1996) e doutorado em Lingüística e Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (2001). Atualmente é professora da Universidade Federal de Santa Catarina, atuando no Departamento de Metodologia de Ensino e no Programa de pós-Graduação em educação.. É líder do Grupo de Pesquisas LITERALISE: Grupo de pesquisa em literatura Infantil e juvenil e práticas de mediação literária, da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Educação e Letras, com ênfase em Literatura Infantil e Juvenil, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura infantil, literatura infantil e juvenil, formação de leitores, formação de professores e leitura literária.

Downloads

Publicado

14-08-2015

Como Citar

Debus, E. (2015). Entrevista com Sérgio Medeiros. Cadernos De Tradução, 36(1), 246–251. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p246