Pesquisa


 
Edição Título
 
v. 36, n. 3 (2016): Cadernos de Tradução Os intérpretes e a formação do Brasil: os quatro primeiros séculos de uma história esquecida Resumo  PDF/A
Dennys Silva-Reis, Marcos Bagno
 
v. 35, n. 2 (2015): Cadernos de Tradução vol. 35 n. 2 Carlos Jansen e a vulgarização literária para a mocidade Resumo  PDF/A
Lia Araujo Miranda Lima, Germana P.H. de Sousa
 
v. 37, n. 2 (2017): Edição regular Interdisciplinaridade nos Estudos de Tradução Resumo  PDF
José Lambert, Tradução de: Yéo N'gana
 
v. 1, n. 29 (2012) David Bellos. Le Poisson et le bananier: une histoire fabuleuse de la traduction Resumo  PDF
Émilie Geneviève Audigier
 
v. 35 (2015): Ediçao Especial: Literatura Comparada e Tradução O quinteto da Renascença americana no Brasil Resumo  PDF/A
Denise Bottmann
 
v. 38, n. 3 (2018): Edição regular (setembro) GUERINI, Andréia; MARTINS, Márcia. The translator’s word: Reflections on Translation by Brazilian Translators. Florianópolis: Editora da UFSC, 2018. Resumo  PDF (English)
Davi S. Gonçalves
 
v. 38, n. 3 (2018): Edição regular (setembro) Tradução e ciência no iluminismo lusobrasileiro: intertextualidade em epígrafes e divisas Resumo  PDF (English)
Alessandra Ramos Oliveira Harden
 
v. 37, n. 3 (2017): Edição Regular A terra ama e a borda estrangeira: uma arqueologia da tradução na França Resumo  PDF
Antoine Berman, Tradução de Gilles Jean Abes
 
v. 37, n. 3 (2017): Edição Regular Um curioso às voltas com uma curiosidade historiográfica Resumo  PDF  PDF
Denise Bottmann
 
v. 2, n. 34 (2014) Roland Barthes no Brasil, via traduções Resumo  PDF/A
Laura Taddei Brandini
 
v. 1, n. 23 (2009) Brasileiro tradutor e/ou traidor: Frei José Mariano da Conceição Veloso. Resumo  PDF
Alessandra Ramos de Oliveira Harden
 
v. 2, n. 24 (2009) A Representação do Participante “Tradutor/Translator” em Translators Through History e Os Tradutores na História. Resumo  PDF
Lilian Fleuri, Maria Lúcia Vasconcellos, Adriana Pagano
 
1 a 12 de 12 itens

Dicas para pesquisa:

  • O sistema de busca não diferencia maiúsculas ou minúsculas
  • Termos irrelevantes são ignorados pelo sistema de busca
  • São recuperados por padrão apenas artigos contendo todos os termos de busca (ex.: AND é implícito)
  • Combine múltiplos termos com OR para encontrar artigos contendo um ou outro termo; ex.: educação OR pesquisa
  • Use parênteses para criar buscas mais complexas; ex.: arquivo ((revista OR conferência) NOT teses)
  • Use aspas duplas para recuperar o termo exato; ex.: "Acesso Livre à informação"
  • Exclua termos utilizando - ou NOT; ex.: online -políticas ou online NOT políticas
  • Use * como caracter coringa; ex.: soci* moralidade recuperará documentos contendo "sociedade" ou "sociológico"