Intertextualidade e tradução

Autores

  • Luana Ferreira de Freitas

DOI:

https://doi.org/10.5007/fragmentos.v35i0.22743

Resumo

Este artigo trata da rede intertextual no romance A Sentimental Journey through France and Italy de Laurence Sterne, publicado em 1768. 0 objetivo deste artigo é identificar as referências ao texto bíblico no texto de Sterne, nas quatro traduções brasileiras do romance e examinar como as tradutoras lidaram com essas referências em suas práticas tradutórias.

Downloads

Publicado

2012-01-04

Edição

Seção

Artigos