Hyphenated Americans in Julia Alvarez's How the García Girls Lost their Accents
DOI:
https://doi.org/10.5007/fragmentos.v30i0.8204Resumo
Este trabalho visa discutir a representação ficcional dos imigrantes latino-americanos na obra da escritora norte-americana Julia Alvarez. Através da análise do romance How the García Girls Lost Their Accents, a discussão do presente trabalho será principalmente baseada no impacto da imigração nas personagens femininas do romance de Alvarez e na maneira como estas lidam com suas identidades hifenizadas nos Estados Unidos. Para tanto, leva-se também em consideração a questão da língua na construção da identidade imigrante, visto que o bilingüismo é um fator-chave na negociação que as irmãs García agenciam entre suas porções latina e norte-americana. Palavras-chave: literatura norte-americana de imigrantes, escrita da mulher, bilingüismo.Downloads
Publicado
2008-11-20
Edição
Seção
Artigos
Licença
Os direitos autorais para artigos publicados nesta revista pertencem ao autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude de aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.
Verificar Creative Commons.