Les références antiques et modernes dans Smarra

Autores

  • Francis Claudon Université de Paris XII

DOI:

https://doi.org/10.5007/fragmentos.v31i0.8401

Resumo

On range volontiers Charles Nodier parmi les membres de l’école frénétique ; on le tient aussi pour un auteur fantaisiste, voire humoriste, qui trancherait donc avec le sérieux des « grands » romantiques (Hugo, Novalis, Shelley). Pourtant, à y regarder de plus près, s’il est indubitable que Nodier a cultivé l’horreur, un romantisme qu’on appellera par la suite le « romantisme noir », il est non moins vrai que cet immense érudit a mis beaucoup d’art à emprunter des sources diverses pour confectionner une littérature, des contes qui sont bien à lui, bien à lui seul. Par là Nodier est un auteur bénit pour les comparatistes. C’est le cas de Smarra. Apparemment le conte est une imitation d’Apulée ; mais si l’on examine de très près le texte antique on s’aperçoit que l’auteur latin dissimule un autre auteur de référence : Shakespeare, dont les occurrences sont nombreuses et plus difficiles à décrypter. L’ensemble, cette juxtaposition de l’ancien et du moderne, crée une couleur spécifique ; elle rappelle passablement la manière du peintre Füssli, qui lui aussi paraphrasait librement Shakespeare et lui ajoutait une sorte de halo néoclassique. Le vrai charme de Smarra réside là : Nodier n’est pas un fantaisiste ou un amateur, son romantisme est fort cultivé et fait de la sorte le lien entre l’érudition des Lumières et l’illuminisme du Romantisme.

Downloads

Publicado

2008-12-03

Edição

Seção

Artigos