Corta, pero no mala: notas sobre literatura argentina

Anália Gerbaudo

Resumo


“La antología” es el título de un poema que Susana Thénon incluye en esa humorada mordaz que es Ova completa. Un poema que casi veinte años antes de las demoledoras críticas de Slavoj Zizek (1997) a la “agenda multicultural” advierte acerca de la superficialidad de la diferencia pensada como exotismo. Thénon delega la voz a Petrona Smith-Jones, una investigadora norteamericana becada en Argentina para hacer una antología de poesías de mujeres: “pero lo que me importa profundamente/ de tu poesía y alrededores/ es esa profesión ―aahh ¿cómo se dice?―/ profusión de íconos e índices”. El efecto que parece buscarse es el rechazo provocado por esta transparencia extrema del supuesto de estas prácticas: “porque tú sabes que en realidad/ lo que a mí me interesa es no sólo que/ escriban/ sino que sean feministas/ y si es posible alcohólicas/ y si es posible anoréxicas/ y si es posible violadas/ y si es posible lesbianas/ y si es posible muy muy desdichadas” (1987:182-183). El sarcasmo se refuerza en el remate del texto: “es una antología democrática/ pero por favor no me traigas/ ni sanas ni independientes” (1987:183). Este personaje que irrumpe en el poema sin control ético por parte de ningún otro expone representaciones estereotipadas no sólo de la sexualidad o de las conductas “sanas” o “patológicas” sino también de los criterios que rigen las agendas de investigación literaria.


Palavras-chave


Literatura; Notas

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.5007/1984-784X.2009nesp2p24

Direitos autorais



Boletim de Pesquisa NELIC, ISSNe 1984-784X, Florianópolis, SC, Brasil.

 

CC-by-NC icon