O epistolário leopardiano de 1809 a 1817: as primeiras reflexões sobre tradução
DOI:
https://doi.org/10.5007/fragmentos.v33i0.8426Resumo
Este artigo analisa as primeiras reflexões de Leopardi sobre tradução contidas no epistolário de 1809 a 1817, pois são a base de todo o pensamento do autor italiano sobre o assunto, que será desenvolvido de maneira mais sistemática no Zibaldone di Pensieri.Downloads
Publicado
2008-12-04
Edição
Seção
Artigos
Licença
Os direitos autorais para artigos publicados nesta revista pertencem ao autor, com direitos de primeira publicação para a revista. Em virtude de aparecerem nesta revista de acesso público, os artigos são de uso gratuito, com atribuições próprias, em aplicações educacionais e não-comerciais.
Verificar Creative Commons.