Nativos y naturaleza. Los infortunios de la traducción en las políticas de la sustentabilidad

Autores

  • Alejandra Siffredi Universidad de Buenos Aires
  • Ana María Spadafora Universidad de Buenos Aires

Palavras-chave:

Ecopolítica, Discurso indígena, ONGs, Sociedade/natureza

Resumo

El objetivo del presente trabajo consiste en analizar como, en el marco de las ecopolíticas contemporáneas emergen nuevos campos de negociación entre indígenas, ONGs y agencias multilaterales que inscriben nociones e intereses diferenciales sobre el medio ambiente y la sociedad. Para ello, se retoman dos alegatos críticos de líderes nativos en escenarios internacionales que, aún cuando revelan una creciente representatividad de estos pueblos, señalan los límites a lo que, desde las mencionadas agencias internacionales se presume como una participación efectiva. En este sentido, las políticas de desarrollo sustentable, apoyadas en el ideal de pertenencia a una comunidad global hermanada en el cuidado medioambiental, inscriben nuevas formas de desigualdad.

Biografia do Autor

Alejandra Siffredi, Universidad de Buenos Aires

Doutora em Filosofia, Universidad de Buenos Aires, Investigadora Principal, Conselho Nacional de Investigação Científica e Técnica, Professor da Faculdade de Letras da UBA.  Diretora da Seção de Antropologia e Etnografia do Instituto de Antropologia, UBA.

Ana María Spadafora, Universidad de Buenos Aires

Ana María Spadafora é doutora em Filosofia e Letras (área de Antropologia) da Universidade de Buenos Aires. Ela publicou vários artigos científicos em revistas nacionais e internacionais acadêmicas sobre os povos indígenas de Gran Chaco, direitos indígenas e ao conhecimento tradicional. Ela é atualmente pesquisadora do Nacional Consejo de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET) e professora da Argentina na Facultad de Filosofía y Letras (UBA) y de la Latinoamericana Facultad de Ciencias Sociales (FLACSO-Sede Argentina).

Downloads

Publicado

2001-01-01

Edição

Seção

Artigos