A Divina Comédia: da escrita de Dante à performance de Benigni
DOI:
https://doi.org/10.5007/2175-7917.2021.e72317Resumen
Partindo dos pressupostos teóricos de que a performance é um ato de transferência (TAYLOR, 2013) e de que a poesia se realiza quando vocalizada (ZUMTHOR, 2007), pode-se chegar ao projeto Tutto Dante, de Roberto Benigni. Inspirado na obra Divina Comédia, de Dante Alighieri, o projeto, que percorreu a Europa e o continente americano no início do século XXI, teve por objetivo levar ao conhecimento do público uma das grandes obras da literatura ocidental e, também, reconhecida como mãe da língua italiana. A obra dantesca, desde sua publicação, ainda no século XIV, despertou o desejo de leitores para que ganhasse voz, segundo teoriza Paul Zumthor (2007). O primeiro que se tem conhecimento a fazer isso foi Giovanni Boccaccio, o mesmo que acrescentou o adjetivo Divina à obra. O presente trabalho tem por objetivo fazer uma breve análise do projeto Tutto Dante, partindo dos pressupostos teóricos da performance, escrita e vocalização, como trazem, principalmente, Aleida Assmann (2011), Arturo Carrera (2014), Diana Taylor (2013) e Paul Zumthor (2007).
Citas
A VIDA é bela. Produção de Gianluigi Braschi e Elda Ferri. [S.l.]: Melampo Cinematografia, 1997. 116 min, color.
ASSMANN, Aleida. Espaços da recordação: formas e transformações da memória cultural. Tradução de Paulo Soethe. São Paulo: UNICAMP, 2011.
BELLANDI, Andrea. Opinioni & Commenti: Fra Benigni e Dante un confronto vivace e leale. Toscana Oggi, Firenze, 18 jul. 2012. Disponível em: https://www.toscanaoggi.it/Opinioni-Commenti/Fra-Benigni-e-Dante-un-confronto-vivace-e-leale. Acesso em: 20 jan. 2020.
BENIGNI, Roberto. Opinioni & Commenti: Fra Benigni e Dante un confronto vivace e leale. [Entrevista concedida a] Andrea Bellandi. Toscana Oggi, Firenze, 18 jul. 2012. Disponível em: https://www.toscanaoggi.it/Opinioni-Commenti/Fra-Benigni-e-Dante-un-confronto-vivace-e-leale. Acesso em: 20 jan. 2020.
BERLUSCONI: uma vida marcada por escândalos. BBC News Brasil, 2 ago. 2013. Disponível em: https://www.bbc.com/portuguese/noticias/2013/08/130801_berlusconi_perfil_lgb. Acesso em: 27 jun. 2020.
CARRERA, Arturo. O homem mais portátil do mundo. Trad. de Marcelo Reis de Mello e Renato Rezende. Rio de Janeiro: Azougue: Circuito, 2014.
FERREIRA, Jerusa Pires. Posfácio: a letra e a voz de Paul Zumthor. In: ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Trad. de Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras, 1993, p. 287-296.
ITALIA: Università Firenze, laurea honoris causa in filologia moderna a Roberto Benigni. Toscana Oggi, Firenze, 28 jun. 2007. Disponível em: https://www.toscanaoggi.it/Italia/UNIVERSITA-FIRENZE-LAUREA-HONORIS-CAUSA-IN-FILOLOGIA-MODERNA-A-ROBERTO-BENIGNI. Acesso em: 20 jan. 2020.
ITALIANO Roberto Benigni leva Dante Alighieri aos EUA. Reuters. [S.l.], 25 maio 2009. Disponível em: http://g1.globo.com/Noticias/Cinema/0,,MUL1166710-7086,00ITALIANO+ROBERTO+BENIGNI+LEVA+DANTE+ALIGHIERI+AOS+EUA.html. Acesso em: 20 jan. 2020.
KIRK, G. S. Homer and the epic. Cambridge: Cambridge University Press, 1965.
KIRK, G. S. The songs of Homer. Cambridge: Cambridge University Press, 1962.
LETTERE: La sorpresa del Dante di Benigni. Toscana Oggi, Firenze, 2008. Disponível em: https://www.toscanaoggi.it/Lettere/La-sorpresa-del-Dante-di-Benigni. Acesso em: 20 jan. 2020.
LORD, Albert Bates. The singer of tales. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1960.
OLIVEIRA, Gustavo Junqueira Duarte. Homero: oralidade, tradição e história. Nau Literária: revista eletrônica de crítica e teoria de literaturas. Porto Alegre, v. 4, n. 1, p. 1-22, jan./jun. 2008.
PARRY, Milman. Studies in the Epic Technique of Oral Verse-Making II. The Homeric Language as the Language of an Oral Poetry. Harvard Studies in Classical Philology, v. 43, p. 1-50, 1932.
PICCAROLO, Antonio. Dante Alighieri e sua obra. In: ALIGHIERI, Dante. A Divina Comédia. Trad. de José Pedro Xavier Pinheiro. São Paulo: Edigraf. 1946, p. XI-LXII.
QUANDO Vittorio Sermonti criticò Roberto Benigni su Dante e sulla ‘Divina Commedia’. Fanpage, Napoli. 24 nov. 2016. Disponível em: https://www.fanpage.it/cultura/quando-vittorio-sermonti-critico-roberto-benigni-su-dante-e-sulla-divina-commedia/. Acesso em: 20 jan. 2020.
STERZI, Eduardo. Por que ler Dante. São Paulo: Globo, 2008.
TAYLOR, Diana. Atos de transferência. In: TAYLOR, Diana. O arquivo e o repertório: performance e memória cultural nas Américas. Trad. de Eliana Lourenço de Lima Reis. Belo Horizonte: UFMG, 2013, p. 25-90.
VALÉRY, Paul. De la dicción de versos. In: VALÉRY, Paul. Piezas sobre arte. Trad. de José Luis Arantegui. Madrid: Visor, 1999, p. 101-106.
WEST, Martin Litschfield. Homero: a transição da oralidade à escrita. Letras Clássicas, São Paulo, n. 5, p. 11-28, 2001.
ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Trad. de Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras, 1993.
ZUMTHOR, Paul. Performance, recepção, leitura. Trad. de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Fernanda Moro Cechinel

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.

Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.