Journey to Petrópolis: old age by Clarice Lispector in translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7917.2026.e106627

Keywords:

Clarice Lispector, translation, corpus linguistics, old age

Abstract

The present work presents the analysis of the Brazilian short story “Viagem a Petrópolis”, by Clarice Lispector, in contrast to its translations into English and Spanish: “Journey to Petrópolis” and “Viaje a Petrópolis”, conducted, respectively, by Giovanni Pontiero and Paloma Vidal. The central objective was to investigate the lexicon of greater keyness in the selected short story, with the aid of WordSmith Tools software, in contrast to two versions of the story translated abroad. To reach this aim, the theoretical-methodological basis covers Translation Studies in their interfaces with Corpus Linguistics. Through quantitative-statistical analysis and the establishment of the lexical units Mocinha and Velha as the words of greater keyness (and, similarly, “Missy”, “Old”; Nena and Vieja, in the translations), this paper proceeds to the qualitative analysis in which the narrative role of old age (individual and social) in the text is interpreted. Regarding the translations, results show that translation choices can lead to different readings compared to the text in Brazilian Portuguese.

Author Biography

João Vitor de Paula Souza, Universidade Estadual Paulista (Unesp)

Doutor pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho. É mestre em Estudos Linguísticos e bacharel em Letras com Habilitação de Tradutor pela mesma universidade. Tem experiência nas áreas de Linguística e Literatura, com ênfase nos Estudos da Tradução e do Léxico, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura traduzida, Linguística de Corpus, literatura policial, identidade e negritude.

References

BAKER, Mona. A corpus-based view of similarity and difference in translation. In: ARDUINI, Stefano; HODGSON, Robert (Eds.). Translating Similarity and Difference. Manchester: St. Jerome, 2004, p. 1-18.

BERBER SARDINHA, Tony. Linguística de corpus. Barueri, SP: Manole, 2004.

CALDAS, Célia P. Envelhecimento com dependência: responsabilidades e demandas da família. Cadernos de Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 19, n. 3, p. 773-781, 2003.

CANÇADO, Márcia. Protótipos e Metáforas. In: CANÇADO, Márcia. Manual de Semântica: noções básicas e exercícios. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005, p. 91-107.

GONÇALVES, Lourdes B. Linguística de Corpus como Instrumento de Avaliação de Tradução Literária. Tradterm, São Paulo, Brasil, v. 15, p. 79-100, 2009. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/46337. Acesso em: 31 jul. 2024.

LÉON, Jacqueline. A Linguística de corpus: história, problemas, legitimidade. Filologia e língua portuguesa. São Paulo, n. 8, p. 51-81, 2007.

LISPECTOR, Clarice. Journey to Petrópolis. In: LISPECTOR, Clarice. The foreign legion. Trad. de Giovanni Pontiero. Nova York: New Direction Books, 1992.

LISPECTOR, Clarice. Viagem a Petrópolis. In: LISPECTOR, Clarice. A legião estrangeira. São Paulo: Ática, 1991.

LISPECTOR, Clarice. Viaje a Petrópolis. In: LISPECTOR, Clarice. La legión extranjera. Trad. de Paloma Vidal. Buenos Aires: Corregidor, 2015.

PRAZERES, Lílian L. G.; MIGLIEVICH-RIBEIRO, Adelia M. Velhice, gênero e invisibilidade segundo Clarice Lispector: uma viagem a Petrópolis. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIC, XV., 2017, Rio de Janeiro. Anais eletrônicos [...] Rio de Janeiro, 2017. p. 5554-5565. Disponível em: https://abralic.org.br/anais/arquivos/2017_1522247082.pdf. Acesso em: 31 de julho de 2024.

SCHNEIDER, Rodolfo H.; IRIGARAY, Tatiana. Q. O envelhecimento na atualidade: aspectos cronológicos, biológicos, psicológicos e sociais. Estudos de Psicologia (Campinas), Campinas, v. 25, n. 4, p. 585-593, 2008.

SCOTT, Mike. WordSmith Tools version 6, Stroud: Lexical Analysis Software, 2012. Program.

SILVA, Jair L.; ALVES, Lourdes F.; COELHO, Maria R. M. . A família em fase última. In: CERVENY, Ceneide. M. O.;

BERTHOUD, Cristiana. M. E. Família e ciclo vital: nossa realidade em pesquisa. São Paulo: Casa do Psicólogo, 1997, p. 119-130.

SIQUEIRA, Renata L. et al. A velhice: algumas considerações teóricas e conceituais. Ciência e Saúde Coletiva, Rio de Janeiro, v. 7, n. 4, p. 899-906, 2002.

VELOZ, Maria Cristina T. et al. Representações sociais do envelhecimento. Psicologia: Reflexão e Crítica. Porto Alegre, v. 12, n. 2, p. 479-501, 1999.

SOUZA, João V. P., Queixei-me de baratas: “A quinta história” clariceana em tradução. O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira. Belo Horizonte, v. 34, n. 2, p. 172-185, 2025.

SOUZA, João V. P.; ROCHA, Celso F. Análise dos vocábulos de maior chavicidade em “A mensagem”, conto clariceano traduzido para as línguas inglesa e espanhola. Mosaico. São José do Rio Preto, v. 18, n. 1, p. 452-479, 2019.

WARNER, Elvira Mello. A contribuição da psicologia no campo da gerontologia social. Revista A Terceira Idade (SESC). São Paulo, v. 10, n. 13, p. 47-60, 1998.

Published

2026-06-23

How to Cite

SOUZA, João Vitor de Paula. Journey to Petrópolis: old age by Clarice Lispector in translation. Anuário de Literatura, [S. l.], v. 31, p. 01–16, 2026. DOI: 10.5007/2175-7917.2026.e106627. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/106627. Acesso em: 30 jun. 2026.

Issue

Section

Articles