La traducción de poesía en lengua francesa en Argentina: El caso de Diario de Poesía (2000 - 2004)
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-784X.2009nesp2p122Resumo
En una entrada de la Routledge Encyclopedia of Translation Studies se lee que, al interior del campo de la traducción literaria, la traducción de poesía “ha sido el objeto de una gran discusión”, discusión alojada en la duda teórica sobre su verdadera posibilidad, “aún cuando su práctica sea universalmente aceptada y lo haya sido por al menos 2000 años, durante los cuales la poesía traducida influyó y con frecuencia formó parte del canon de la tradición poética de la lengua meta” (Connolly en Baker, 1998:170). Estas líneas, que aparecen en la entrada “Poetry Translation”, marcan no sólo una tensión históricamente establecida entre una práctica y los discursos que la abordaron, sino que delinea esa paradoja que las reflexiones posestructuralistas sobre traducción contribuyeron a sostener: la que oscila entre los términos de la necesidad y lo imposible (Hermans, 2007:89).
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam no Boletim de Pesquisa NELIC concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons BY-NC 4.0 , que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.
d) Autores de trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os autores assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.
Boletim de Pesquisa NELIC está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.