A expansão diacrônica de pt. vossa mercê > você e esp. vuestra merced > usted

Autores

  • Martin Hummel Universidade de Graz

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8420.2019v20n2p24

Palavras-chave:

Português, Espanhol, Formas de tratamento, Pronomes, Diacronia, Reconstrução diacrônica

Resumo

O extenso uso de pt. você e de esp. usted na América é um fato incontestável. No entanto, a explicação para a sua expansão diacrônica continua a ser uma questão aberta. Levando em conta que pt. você e esp. usted apareceram na Europa somente no final do século XVI, muitos autores se perguntam como tal expansão foi possível, num momento em que a colonização estava praticamente terminada. O artigo mostra que a questão é mal posta. Pt. você e esp. usted são resultados reduzidos da gramaticalização dos tratamentos medievais pt. vossa mercê e sp. vuestra merced. Tanto os dados diacrônicos como os dados dialetais do século XX, usados pela reconstrução diacrônica, mostram que houve um sem-fim de variantes reduzidas dessas formas nominais já no século XVI. A fixação tardia de uma só destas variantes, pt. você / sp. usted, foi uma simples questão de padronização. Neste processo, a administração colonial civil e militar teve um papel importante. Em Portugal, as variantes relacionadas ao processo diacrônico vossa mercê > você eram muito usadas nos dialetos, mas a elite lisboeta recusou este uso. Por este motivo, o pronome você tem um uso bastante marginal no português europeu.

Biografia do Autor

Martin Hummel, Universidade de Graz

Professor für Romanistik an der Karl-Franzens-Universität Graz.

Referências

ALPI (Atlas Lingüístico de la Península Ibérica), www.alpi.ca.

AMPUERO, Roberto. Boleros en La Habana. Santiago: Planeta Chilena, 1998.

BENTIVOGLIO, Paola. Spanish forms of address in the sixteenth century. In: TAAVITSAINEN, Irma; JUCKER, Andreas (eds.) Diachronic perspectives on address term systems. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2003. p. 177-191.

BERMEJO, Víctor Lara. ‘Ustedes’ instead of ‘vosotros’ and ‘vocês’ instead of ‘vós’: an analysis through the Linguistic Atlas of the Iberian Peninsula (ALPI). Dialectologia. Special issue, v. 3, p. 57-93, 2012.

BERMEJO, Víctor Lara. Los clíticos de segunda persona de plural en las lenguas romances de la Península Ibérica. Zeitschrift für Romanische Philologie, v. 134, n. 1, p. 62-85, 2018.

BERMEJO, Víctor Lara (in print). Forms of address in the south-western Sprachbund of the Iberian Peninsula: one hundred years of evolution in western Andalusian Spanish and European Portuguese. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

BERMEJO, Víctor Lara; GUILHERME, Ana. The politeness of ‘você’ in European Portuguese. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, v. 11, n. 2, p. 337-366, 2018.

BERTOLOTTI, Virginia. La gramaticalización de ‘usted’: un cambio lingüístico enproceso. Evidencias en el Uruguay del siglo XIX. Filologia linguistica portuguesa, n. 12(1), p. 149-177, 2010.

BERTOLOTTI, Virginia. A mí de vos no me trata ni usted ni nadie: sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América. Mexico City: UNAM / Universidad de la República Uruguay, 2015.

BERTOLOTTI, Virginia. “El problema de ‘vosotros’”: una curiosidad del español europeo fosilizada en América. In: BOSQUE, Ignacio; COSTA, Sylvia; MALCUORI, Marisa (eds.). Palabras en lluvia minuciosa. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2018. p. 17-35.

BERTOLOTTI, Virginia (in print). The loss of ‘vosotros’ in American Spanish. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

BROWN, Roger; GILMAN, Albert. The pronouns of power and solidarity. In: SEBEOK, Thomas A. (ed.). Style in language. Cambridge: MIT Press, 1960. p. 253-276.

BROWN, Penelope; LEVINSON, Stephen C. Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

CAMPOS, Miguel Calderón. Fórmulas de tratamiento en las cartas del Conde de Tendilla (1504-1506). In: ELIZONDO, María Teresa Echenique; MÉNDEZ, Juan Pedro Sánchez (eds.). Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, 2 vols., Madrid: Gredos, 2002. p. 477-487.

CAMPOS, Miguel Calderón. El español del reino de Granada em sus documentos (1492-1833): oralidad y escritura. Bern: Peter Lang, 2015.

CAMPOS, Miguel Calderón. Pérdida del pronombre ‘vosotros’ y su paradigma. In: MÉNDEZ, Juan Pedro Sánchez; AVELEDO, Antonio Corredor; CASTILLA, Elena Padrón (eds.). Estudios de morfosintaxis histórica hispano-americana. vol. 1: El pronombre. Valencia: Tirant Humanidades, 2019. p. 125-162.

CÁRCELES, José Pla. La evolución del tratamiento ‘vuestra merced’, Revista de Filología Española, v. 10, p. 245-280 and 402-403, 1923.

CARRICABURO, Norma. Las fórmulas de tratamiento en el español actual. Madrid Arco Libros, 1997.

CINTRA, Luís F. Lindley. Sobre ‘formas de tratamento’ na língua portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte, 1972.

COLLAZOS, Ana María Díaz. Desarrollo sociolingüístico del voseo en la región andina de Colombia (1555-1976). Berlin & Boston: de Gruyter, 2015.

CONCEIÇÃO, Adriana Angelita da; MARCOTULIO, Leonardo Lennertz. História e linguagem: um diálogo sobre o tratamento na prática epistolar luso-brasileira setecentista. In: COUTO, Leticia Rebollo; LOPES, Santos (eds.). As formas de tratamento em português e em espanhol variação, mudança e funções conversacionais. Rio de Janeiro: Editora da Universidade Federal Fluminense, 2011. p. 213-242.

COUTO, Leticia Rebollo; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.). As formas de tratamento em português e em espanhol. Niterói: Editora da UFF, 2011.

DANKEL, Philipp; MATÉ, Miguel Gutiérrez (in print). ‘Vuestra atención, por favor’ (‘your attention, please’). Some remarks on the usage and history of plural ‘vuestro/a’ in Cusco Spanish (Peru). In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

DE JONGE, Bob; NIEUWENHUIJSEN, Dorien. Formación del paradigma pronominal de las formas de tratamento. In: COMPANY, Concepción Company (ed.). Sintaxis histórica de la lengua española. Segunda parte: La frase nominal. Vol. 2. México D.F.: UNAM / Fondo de Cultura Económica, 2009. p. 1595-1671.

EBERENZ, Rolf. El español en el otoño de la Edad Media. Sobre el artículo y los pronombres. Madrid: Gredos, 2000.

FARACO, Carlos Alberto. O tratamento ‘você’ em português: uma abordagem histórica. LaborHistórico, v. 3, n. 2, p. 1-132, 2017 [1996].

GARCÍA-GODOY, María Teresa. El cambio ‘vuestra merced > usted’ desde la documentación archivística. In: MÉNDEZ, Juan Pedro Sánchez; TORRE, Mariela de la; CODITA, Viorica (eds.). Temas, problemas y métodos para la edición y el studio de documentos hispánicos antiguos. Valencia: Tirant Humanidades, 2015. p. 661-694.

GARCÍA-GODOY, María Teresa. ¿Fue vulgar o plebeyo el origen de ‘usted’? La diacronía del pronombre de respeto desde la interfaz oral/escrito. Oralia, n. 19, 2016. p. 61-84.

HAMMERMÜLLER, Gunther. O tratamento de vós em Rio de Onor. In: SCHMIDTRADEFELDT, Jürgen (ed.), Semiótica e linguística portuguesa e românica. Tübingen: Gunter Narr, 1993. p. 43-54.

HAMMERMÜLLER, Gunther. “Você é estrubaria?”. Iberoromania, n. 12, p. 30-40, 1980.

HAMMERMÜLLER, Gunther. Evolución de las formas de tratamiento del español medieval hasta el siglo XVI. In: HUMMEL, Martin; KLUGE, Bettina; LASLOP, María Eugenia Vázquez (eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México (D.F.): El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, 2010. p. 507-529.

HAMMERMÜLLER, Gunther (in print). Retracing the historical evolution of the Portuguese address pronoun você using synchronic variationist data. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

HELINCKS, Kris. Variation and discursive shifting of address forms in Chilean Spanish. Formal, socio-situational and pragmatic analysis of spontaneous conversation. PhD thesis, University of Gent, 2016.

HISTÓRIA dos pronomes de tratamento no português brasileiro. LaborHistórico, Rio de Janeiro, v. 1, n. 1, 2015.

HUMMEL, Martin (in print). Diachronic research on address in Portuguese and Spanish. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

HUMMEL, Martin; KLUGE, Bettina; LASLOP, María Eugenia Vázquez (eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México (D.F.): El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, 2010.

HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

KING, Jeremy. Ceremonia y cortesía en la literature del Siglo de Oro: un estudio de las formas de tratamiento en español. In: HUMMEL, Martin; KLUGE, Bettina; LASLOP, María Eugenia Vázquez (eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México (D.F.): El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, 2010. p. 531-550.

KOCH, Peter. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento ‘vuestra merced’ en español. In: KABATEK, Johannes (ed.). Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert, 2008. p. 53-87.

LAVENDER, Jordan. ‘Usted’ of solidarity in Azogues, Ecuador. An analysis of data from Facebook Messenger, Linred, 2017. Available in: www.linred.com.

LOPES, Célia Regina dos Santos et al. Quem está do outro lado do túnel? ‘Tu’ e ‘você’ na cena urbana carioca. Neue Romania, v. 39, p. 49-66, 2009.

LOPES, Célia Regina dos Santos et al. A reorganização do sistema pronominal de 2ª pessoa na história do português brasileiro: a posição de sujeito. LOPES, Célia Regina dos Santos (ed.) Mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. São Paulo: Contexto, 2018, p. 24-141.

LOPES, Célia Regina dos Santos et al. A reorganização do sistema pronominal de 2ª pessoa na história do português brasileiro: outras relações gramaticais. LOPES, Célia Regina dos Santos (ed.) Mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. São Paulo: Contexto, 2018, p. 142-185.

LOPES, Célia Regina dos Santos; MARCOTULIO, Leonardo Lennertz; OLIVEIRA, Thiago Laurentino de (in print). Forms of address from the Ibero-Romance perspective: a brief history of Brazilian ‘voceamento’. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia (John Benjamins).

LUZ, Marilina dos Santos. Fórmulas de tratamento no português arcaico. Revista Portuguesa de Filologia, v. 9, n. 1-2, p. 55-281, 1958-1959.

MARCOTULIO, Leonardo Lennertz. Sobre la génesis de ‘vossa mercê’ en el portugués medieval. Lingüística, v. 31, n. 1, p. 61-79, 2015.

MARTÍN, Elisabeth Fernández. ‘Vosotros/ustedes’: Estudio del tratamiento plural en el español dieciochesco. In: GARCÍA-GODOY, María-Teresa (ed.). El español del siglo XVIII, Bern, etc.: Peter Lang, 2012. p. 153-194.

MATÉ, Miguel Gutiérrez. El pronombre ‘usted’ en el español de Cartagena de Indias del siglo XVII y su ‘divergencia’ de ‘vuestra merced’. In: CARTELLE, Emilio Montero; ROVIRA, Carmen Manzano (eds.), Actas del VIII Congreso internacional de historia de la lengua española. Santiago de Compostela: Meubook / AHLE, 2012. p. 1889-1904.

MATHIEU, Nicolás del Castillo. Testimonios del uso de ‘vuestra merced’, ‘vos’ y ‘tú’ en América (1500-1650). Thesaurus 37, 1982. p. 602-644.

MICHNOVICZ, Jim; DESPAIN, J. Scott; GORHAM, Rebecca. The changing system of Costa Rica pronouns of address. In: MOYNA, María Irene; RIVERA-MILLS, Susana (eds.). Forms of address in the Spanish of the Americas. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins, 2016. p. 243-265.

MONTE, Vanessa Martins do. Correspondências Paulistas: as formas de tratamento em cartas de circulação pública (1765-1775). São Paulo: Fapesp, Humanitas, 2015a.

MONTE, Vanessa Martins do. A categoria socioprofissional: uma proposta de abordagem para o estudo das formas de tratamento. LaborHistórico, v. 1, n. 1, 2015b. p. 116-131.

MORENO, María Cristobalina. The address system in Spanish of the Golden Age. Journal of Pragmatics, v. 34, p. 15-47, 2002.

NOLL, Volker. O português brasileiro. São Paulo: Globo, 2008.

OLIVEIRA, Sandi Michele de. Negotiating identity, conflict, and cooperation within a strategic model of address. In: DENIS, Ann Denis; Kalekin-Fishman, Devorah (eds.), Contemporary Sociology. Conflict, competition, cooperation, Los Angeles, etc.: Sage, 2009. p. 416-432.

PACHECO, Miguel Ángel Quesada. Formas de tratamiento en Costa Rica y su evolución (1561-2000). In: HUMMEL, Martin; KLUGE, Bettina; LASLOP, María Eugenia Vázquez (eds.). Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico, México (D.F.): El Colegio de México / Karl-Franzens-Universität Graz, 2010. p. 649-669.

RECUERO, Silvia Iglesias. Aportaciones al origen de ‘(la) vuestra merced’ como forma de tratamiento. In: COMPANY, Concepción Company; ALBA, José G. Moreno de. (eds.), Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, vol. 2. Madrid: Arco Libros, 2008.

RIVERA, Daniel M. Sáez. ‘Vuestra merced > usted’: nuevos datos y perspectivas. In: TOVAR, José Jesús de Bustos; ALCONCHEL, José Luis Girón (eds.). Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. v. 3. Madrid: Arco / Libros, 2006. p. 2899-2911.

RUMEU, Márcia Cristina de Brito. Língua e sociedade: a história do pronome você no português brasileiro. Rio de Janeiro: Ítaca, 2013.

RUMEU, Márcia Cristina de Brito (in print). Variation in the paradigms of ‘tu’ and ‘você’: subject and complements in letters from Minas Gerais, Brazil, 1860-1989. In: HUMMEL, Martin; LOPES, Célia Regina dos Santos (eds.) (in print). Address in Portuguese and Spanish. Studies in diachrony and diachronic reconstruction. Series Topics in Address Research (TAR). Amsterdam / Philadelphia ( John Benjamins).

SCHMÖLZER, Magdalena. El voseo en Cartago, Costa Rica. Master thesis, University of Graz, 2018.

SILVA, Vera Lúcia Paredes. Notícias recentes da presença do pronome ‘tu’ no quadro de pronomes do português falado no Rio de Janeiro. In: COUTO, Leticia Rebollo; LOPES, Santos (eds.). As formas de tratamento em português e em espanhol variação, mudança e funções conversacionais. Rio de Janeiro: Editora da Universidade Federal Fluminense, 2011. p. 213-242. p. 245-262.

SKÁRMETA, Antonio. El cartero de Neruda (Ardiente paciencia). Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1999 [1985].

SOSA, Enrique Obediente. Formas de tratamiento en Mérida (Venezuela) durante el siglo XVIII. Boletín de Lingüística, v. 21, n. 31, p. 86-107, 2009.

Publicado

2019-12-19