As cartas em língua inglesa de Lord Byron para Madame de Staël: uma tradução comentada

Fabiana Regina da Silva Soares

Resumo


Este artigo apresenta a tradução do Inglês para a Língua Portuguesa da primeira carta escrita por Lord Byron para Madame de Staël. O processo tradutório foi norteado pelas reflexões teóricas de Antoine Berman (1995) sobre projeto de tradução, posição tradutiva e horizonte tradutivo. Além da tradução propriamente dita, consta do presente artigo uma breve biografia de Lord Byron e de Madame de Staël, comentários acerca de sua
relevância para o período Romântico na Europa, além do embasamento teórico relativo às cartas como gênero literário, fundamentos de teoria de tradução de Antoine Berman e anotações sobre o processo de tradução da carta selecionada.

Palavras-chave


Lord Byron, Madame de Staël, teoria da tradução, carta, tradução comentada.

Texto completo:

PDF/A


DOI: http://dx.doi.org/10.5007/%25x

Sci. Trad., © 2005, UFSC, Florianópolis, SC, Brasil, eISSN 1980-4237

Creative Commons License
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.