La Multifacética Realidad del Lenguaje / A Multifacética Realidade da Linguagem
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p172Resumo
Na história das ciências da linguagem houve várias concepções que durante algum tempo permaneceram à margem das principais correntes, mas foram e continuam sendo fonte de inspiração para as pesquisas posteriores. Entre tais concepções encontra-se também a Escola de Praga como ponto de partida para teorias posteriores, entre elas a de "Ji?í Levý", decano da tradutologia tcheca. Apresenta-se aqui sua concepção de tradução como processo de tomada de decisões, cuja importância é ilustrada através da descrição do parágrafo em tcheco e em espanhol.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.