“Redes sociais e sociolinguística histórica”
variação dos pronomes de segunda pessoa em cartas (1956-1994)
Palabras clave:
Cartas cariocasResumen
O objetivo do estudo é analisar se a difusão das formas de você já estava consolidada na segunda metade do século XX, como mostrou Souza (2012), em cartas do Rio de Janeiro. A amostra é composta por 129 cartas escritas no período de 1956-1994 e trocadas entre membros de uma família, cuja filha passou a viver em Paris. O estudo se baseia nos pressupostos teóricos da Sociolinguística Histórica (Conde Silvestre, 2007), da teoria do Poder e Solidariedade (Brown and Gilman, 1960) e incorpora o conceito de Redes Sociais na explicação da mudança em sincronias passadas (Bergs, 2005). Os resultados mostraram que o padrão canônico tu-te-ti-contigo, mais conservador, ficou patente nas cartas da matriarca da família (E) que participava de redes sociais mais densas. As formas também uniformes você-o-lhe-com você prevaleceram nas cartas do pai (W), atuante em redes um pouco menos densas do que a esposa. Diferentemente dos pais, a filha (A), uma “cidadã do mundo” e pertencente a redes sociais bastantes difusas e abertas, adota o padrão híbrido (você-te-com você) vigente na fala do Rio de Janeiro atualmente.
Citas
BARBOSA, Afrânio Gonçalves. Tratamento dos corpora de sincronias passadas da língua portuguesa no Brasil: recortes grafológicos e linguísticos. In: LOPES, Célia Regina dos Santos (Org.). A norma brasileira em construção: fatos linguísticos em cartas pessoais do século XIX. Rio de Janeiro: UFRJ, FAPERJ, 2005. p. 25-43.
BERGS, A. Social networks and historical sociolinguistics: Studies in morphosyntactic variation in the Paston letters (1421–1503). Language in Society, v. 37(2), 2005. p. 316-317.
BROWN, R.; GILMAN, A. The pronouns of power and solidarity. In: SEBEOK, T. (Ed.). Style in language. Cambridge: MIT Press, 1960. p.253-276.
CONDE SILVESTRE, Juan Camilo. Sociolinguística histórica. Madrid, Gredos, 2007.
HERNÀNDEZ-CAMPOY, Juan; CONDE SILVESTRE, J. Camilo. The Handbook of Historical Sociolinguistics. Oxford: Wiley-Blackwell, 2012.
KOCH, Peter; OESTERREICHER, Wulf. Oralidade y escrituralidad a luz de la Teoria del Lenguage. In: Lengua Hablada en La Romania: español, francés, italiano. Madrid; Editorial Gredos, 2007. p. 20-42.
KOCH, Peter. Tradiciones discursivas y cambio linguístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced en español. In: Kabatek, Joahnnes. Sintaxis histórica del español y cambio linguistico: Nuevas perspectivas desde las Tradidiciones Discursivas. Iberomaricana/Vervuert, Madrid/Frankfurt, 2008.
LOPES, C.R.S.; MARCOTULIO, L. L.; OLIVEIRA, T. L. Forms of address from the Ibero-Romance perspective: A brief history of Brazilian voceamento. In: Célia Lopes; Martin Hummel. Address in Portuguese and Spanish: Studies in Diachrony and Diachronic Reconstruction. 1ed. Berlin, Boston: De Gruyter, 2020. p. 111-154.
LOPES, Célia Regina dos Santos et al. A reorganização no sistema pronominal de 2a. Pessoa na história do português brasileiro: outras relações gramaticais. In: Célia Regina dos Santos Lopes. (Org.). História do português brasileiro: mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. 1ed.São Paulo: Editora Contexto: 2018. v. 4 ,p. 106-189.
LOPES, Célia Regina dos Santos; SOUZA, Janaína Fernandes. Formas de tratamento em cartas do Rio de Janeiro. In: Célia Regina dos Santos Lopes. (Org.). História do português brasileiro: mudança sintática das classes de palavra: perspectiva funcionalista. 1ed.São Paulo: Editora Contexto, 2018. v. 4, p. 46-67.
MILROY, J. Linguistic variation and change. Oxford: Blackwell: s.n., 1992.
MILROY, L., Milroy, J. Social network and social class: Toward an integrated sociolinguistic model. Language in Society, 21(1), 1-26.: s.n., 1992.
NEVALAINEN, Terttu. ‘What are historical sociolinguistics?’ Journal of Historical Sociolinguistics, v.1, n. 2, p. 243–269. 2015. https://doi.org/10.1515/jhsl-2015-0014
OLIVEIRA, T. L. Entre o linguístico e o social: complementos dativos de 2ª pessoa em cartas cariocas (1880-1980). 2014. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2014. https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=177523
RUMEU, M. C. B. A implementação do Você no Português Brasileiro Oitocentista e Novecentista: um estudo de painel. 2008, 276 f. Tese (Doutorado em Língua Portuguesa) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2008.
RUMEU, Márcia Cristina de Brito; CALLOU, Dinah Maria Isensee. A implementação do você no português brasileiro: evidências da língua escrita, Sintaxe diacrônica ,v. 22, p. 192-211. 2021. https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/issue/view/3180
SOUZA, C. D. Eu te amo, Eu lhe adoro, Eu quero você: a variação das formas acusativas de 2ª pessoa em cartas pessoais (1880-1980). 2014. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2014. https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=1310348
SOUZA, Janaina Pedreira Fernandes. Mapeando a entrada do Você no quadro pronominal: análise de cartas familiares dos séculos XIX-XX. 2012. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa). Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2012.
TIEKEN - BOON VAN OSTADE, I. Social network analysis and the history of English. European Journal of English Studies, v. 4, n. 3, p. 211-16. 2006. 10.1076/1382-5577(200012)4:3;1-S;FT211
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Célia Lopes, Janine da Silva Barbosa, João Pedro de Carvalho Gonçalves da Silva, Mariana da Silva Soares

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Os direitos autorais de trabalhos publicados são dos autores, que cedem à Revista Working Papers em Linguística o direito de publicação, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Esta obra está licenciada sob licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial- 4.0 Internacional.