A expressão do passado imediato em buenos aires e San Miguel de Tucumán
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8420.2018v19n1p158Resumo
Este trabalho visa à descrição do comportamento das formas do pretérito perfecto na expressão do passado imediato no espanhol falado em Buenos Aires e San Miguel de Tucumán. O interesse decorre da deficiência observada em estudos, que, quando muito, identificam duas tendências opositivas de uso dos pretéritos na Argentina, sem considerar, contudo, a dimensão desse uso nem os fatores linguísticos e extralinguísticos que determinam o fenômeno variável. A fim de alcançar os objetivos propostos, compilamos um corpus de entrevista radiofônicas de ambas as variedades diatópicas. Valendo-nos do Goldvarb Yosemite, procedemos a uma análise multivariada que permitiu identificar um uso absoluto do perfecto simple na expressão do passado imediato em Buenos Aires e um uso variável, em San Miguel de Tucumán. Nessa última variedade, foi possível observar que o uso do perfecto compuesto parece apresentar certo prestígio e caracteriza um uso mais inovador, além de ser mais recorrente junto a fatores que possibilitam uma leitura continuativa.Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os direitos autorais de trabalhos publicados são dos autores, que cedem à Revista Working Papers em Linguística o direito de publicação, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Esta obra está licenciada sob licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial- 4.0 Internacional.