Motivações para mudança de gênero gramatical na passagem do latim ao português

Autores

  • Luiz Henrique Milani Queriquelli UFSC

Palavras-chave:

Gênero gramatical; Latim; Português

Resumo

Este trabalho analisa casos de mudança de gênero gramatical na passagem do latim ao português em grupos lexicais ligados a objetos (pedras, plantas, frutas, metais), atentando para as motivações predominantes por trás de cada caso. Os resultados mostram que há tanto motivação sistêmica (morfofonológica) quanto social (estereótipos sociais que associam esses objetos ao masculino ou ao feminino). Nos grupos das gemas preciosas e das plantas ornamentais, há uma predominância de manutenção ou mudança para o gênero feminino. No caso de metais brutos, há uma predominância de manutenção ou mudança para o gênero masculino.

Referências

AIKHENVALD, Alexandra. How gender shapes the world. Oxford: Oxford University Press, 2016.

CORBETT, Greville. Gender. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

HUDSON, Paul. Latin frequency dictionary. New York: SPQR Study Guides; 2013.

LOPORCARO, Michele. Gender from Latin to Romance. Oxford: Oxford Academic Press, 2018.

MÄDER, Guilherme Ribeiro Colaço; Moura, Heronides Maurílio de Melo. Masculino genérico em português: uma viagem no tempo. ReVEL, v. 21, n. 41, 2023.

RIGG, Arthur George. Traditional Grammatical Terminology: Latin. Toronto: University of Toronto, 1991.

WALES, Katie. Personal pronouns in present-day English. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.

WILLIAMS, Edwin Bucher. From Latin to Portuguese: Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language. Filadélfia: University of Pennsylvania Press, 2015 [1962].

Downloads

Publicado

2024-05-31

Edição

Seção

Artigos