Motivações para mudança de gênero gramatical na passagem do latim ao português
Palavras-chave:
Gênero gramatical; Latim; PortuguêsResumo
Este trabalho analisa casos de mudança de gênero gramatical na passagem do latim ao português em grupos lexicais ligados a objetos (pedras, plantas, frutas, metais), atentando para as motivações predominantes por trás de cada caso. Os resultados mostram que há tanto motivação sistêmica (morfofonológica) quanto social (estereótipos sociais que associam esses objetos ao masculino ou ao feminino). Nos grupos das gemas preciosas e das plantas ornamentais, há uma predominância de manutenção ou mudança para o gênero feminino. No caso de metais brutos, há uma predominância de manutenção ou mudança para o gênero masculino.
Referências
AIKHENVALD, Alexandra. How gender shapes the world. Oxford: Oxford University Press, 2016.
CORBETT, Greville. Gender. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
HUDSON, Paul. Latin frequency dictionary. New York: SPQR Study Guides; 2013.
LOPORCARO, Michele. Gender from Latin to Romance. Oxford: Oxford Academic Press, 2018.
MÄDER, Guilherme Ribeiro Colaço; Moura, Heronides Maurílio de Melo. Masculino genérico em português: uma viagem no tempo. ReVEL, v. 21, n. 41, 2023.
RIGG, Arthur George. Traditional Grammatical Terminology: Latin. Toronto: University of Toronto, 1991.
WALES, Katie. Personal pronouns in present-day English. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
WILLIAMS, Edwin Bucher. From Latin to Portuguese: Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language. Filadélfia: University of Pennsylvania Press, 2015 [1962].
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Luiz Henrique Milani Queriquelli

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Os direitos autorais de trabalhos publicados são dos autores, que cedem à Revista Working Papers em Linguística o direito de publicação, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original. Os nomes e endereços de e-mail neste site serão usados exclusivamente para os propósitos da revista, não estando disponíveis para outros fins.
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
Esta obra está licenciada sob licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial- 4.0 Internacional.