Variação dos marcadores discursivos de base verbal nas línguas românicas

Authors

  • Claudia Andrea Rost Snichelotto CESUSC - Florianópolis - SC

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8420.2008v9n2p41

Abstract

O propósito deste artigo é apresentar uma revisão bibliográfica dos Marcadores Discursivos (MDs) derivados de verbo de percepção visual na 2ª pessoa do imperativo em quatro línguas românicas a fim de explicitar similaridades e diferenças morfossintáticas e semântico-pragmáticas entre as abordagens. Verbos de percepção visual associados à P2 em enunciados de comando tendem a derivar MDs em diversas línguas, tais como “mira” e “¿ves?” em espanhol (cf. PONS BORDERIA, 1998a, 1998b; DOMINGUEZ; ALVAREZ, 2005), “regarde” e “vois-tu” em francês (cf., respectivamente, DOSTIE, 2004; VICENT; VOTRE; LAFOREST, 1993), “guarda” em italiano (cf. WALTEREIT, 2002) e “olha/vê” em português (cf. ROST, 2002, entre outros). Todavia, ainda que, em muitas línguas, existam MDs derivados de imperativo, ou seja, apresentem semelhança morfossintática, não compartilham necessariamente nas quatro línguas os mesmos contextos semântico-pragmáticos.

Author Biography

Claudia Andrea Rost Snichelotto, CESUSC - Florianópolis - SC

Graduação em Letras Português pela PUC/RS (1993) e mestrado em Lingüística pela UFSC (2002). Atualmente é doutoranda em Lingüística da UFSC e professora dos cursos de Direito e Psicologia do CESUSC.

Mais informações: Currículo Lattes - CNPq.

Published

2009-04-03

Issue

Section

Artigos