O multilinguismo bué complexo dos países lusófonos
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2026.e108071Palavras-chave:
Lusofonia, Multilinguismo, Decolonialidade, Países de Língua PortuguesaResumo
As raízes históricas, socioculturais e econômicas da língua portuguesa nos países lusófonos nos levam a uma reflexão sobre o conceito de lusofonia relacionado ao multilinguismo. Este capítulo propõe uma análise das dinâmicas do português com outras línguas nacionais, expandindo o significado do que vem a ser um país de língua portuguesa diante de várias outras línguas faladas nos países lusófonos, tais como o crioulo, umbundu e o tétum, por exemplo. Desde uma perspectiva decolonial, convidamos a leitora/o leitor a refletir sobre o conceito de lusofonia, de língua oficial e da promoção do português como língua franca nas antigas colônias de Portugal, nomeadamente: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné Bissau, Guiné Equatorial, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor Loro Sa’e. Este capítulo termina com propostas pedagógicas para o reconhecimento do multilinguismo do mundo lusófono em aulas de português como língua adicional.
Referências
ALVES, J. G. Educação linguística em contextos escolares multilíngues: dando corpo às práticas de alfabetização e letramento. 2023. 238f. Tese (Doutorado em Educação). Programa de Pós-Graduação de Educação, Linguagem e Psicologia da Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-17072023-135048/pt-br.php. Acesso em: 18 jan. 2026.
ANTÓNIO, F. J. A. Repensando a educação em Angola na perspectiva decolonial. 2024. 109f. Dissertação (Mestrado em Educação). Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Educação, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás, Câmpus Goiânia, 2024. Disponível em: https://repositorio.ifg.edu.br/bitstream/prefix/2115/1/disserta%c3%a7%c3%a3o_Fernando%20Ant%c3%b3nio.pdf. Acesso em: 21 jul. 2025.
ARAÚJO, A. L. Reparations for Slavery and the Slave Trade: A Transnational and Comparative History. London: Bloomsbury, 2017.
ARENAS, F. Utopias of otherness: nationhood and subjectivity in Portugal and Brazil. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003.
BA KA KHOSA, U. Moçambique e o mundo da língua portuguesa: Que relação, que futuro? Luso-Brazilian Review, v. 50, n. 2, p. 13-20, 2013.
BARROS, R. P. et al. Desigualdade de renda no Brasil: uma análise das pesquisas domiciliares de 1976 a 2004. Rio de Janeiro: Ipea, 2007.
BERNARDINO-COSTA, J.; MALDONADO-TORRES, N.; GROSFOGUEL, R. (org.). Decolonialidade e pensamento afrodiaspórico. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2018.
BIALYSTOK, E. Bilingualism and the development of executive functions: the role of attention. Child Development Perspectives, v. 9, n. 2, p. 117-121, 2015. Disponível em: https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4442091/. Acesso em: 22 jan. 2026.
BOLOGNESI, L. (Dir.). Ex-Pajé. [documentário]. Gullane Filmes, 2018.
CARELLI, V. (Dir.). Martírio. [documentário]. Vídeo nas Aldeias, 2016.
CHIZIANE, P. Niketche: Uma História de Poligamia. Lisboa: Caminho, 2002.
CHIZIANE, P. Balada de Amor ao Vento. Lisboa: Caminho, (3a ed.), 2016.
EMICIDA (direção). AmarELO – É Tudo Pra Ontem. [S.l.]: Netflix, 2020. Documentário.
EMICIDA; MAJUR; PABLLO VITTAR. AmarELO. Disco: AmarELO, 2019.
FILIPE, J. M.; ALMEIDA, C. M. Educação e desigualdade social em Angola e Moçambique: desafios para a mobilidade social. Revista Lusófona de Educação, v. 41, p.45-62, 2019.
FURTADO, C. Formação econômica do Brasil. 34. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
GONÇALVES, K. de S.; MONNERAT, TARDIN, C. Políticas linguísticas e educação decolonial: desafios e possibilidades para o ensino de português como língua adicional. Calidoscópio, v. 21, n. 1, 2023. Disponível em: https://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio. Acesso em: 17 julho 2025.
GUINEA-BISSAU 2009 CENSUS. Data Portal. Disponível em: https://guinebissau.opendataforafrica.org/amthtjd/guinea-bissau-2009-census. Acesso em: 23 fev. 2026.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA – IBGE. Panorama do Censo 2022: Brasil. Disponível em: https://censo2022.ibge.gov.br/panorama/. Acesso em: 20 jul. 2025.
INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA SUBMISSÃO DE ESTATÍSTICA – SUBMISSÃO DE DIFUSÃO DE RESULTADOS, Census Angola, 2014. Disponível em: https://unstats.un.org/unsd/demographic-social/census/documents/Angola/Angola%202014%20Census.pdf. Acesso em: 26 fev. 2026.
HALL, G. M. Slavery and African Ethnicity in the Americas: Restoring the links. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 2005.
LIMA, C. A dolorosa raiz do micondó. In: O útero da casa. São Tomé e Príncipe, 2004.
LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009.
NETO, A. Poemas. Luanda: Ministério da Cultura, 1966.
ONDJAKI. A avó dezanove e o segredo do soviético. [S.l.]: [s.n.], 2009.
PEPETELA. Mayombe. Luanda: Edições 62, 1980.
PIO, C. Proposta de programa inclusivo de português para negócios. In: SILVA, K. A. da; SILVA, E. V. da (org.). Conexões: o ensino de português nos Estados Unidos. Campinas: Editora Mercado Livre, 2023.
Povos indígenas no Brasil. Instituto (ISA). Instituto Sócio Ambiental do Brasil. Disponível em: https://pib.socioambiental.org/pt/L%C3%ADnguas. Acesso em: 20 julho 2025.
RECENSEAMENTO GERAL DA POPULAÇÃO E HABITAÇÃO DA POPULAÇÃO (RGPH), Instituto de Estatística de Cabo Verde, 2021. Disponível em: https://ine.cv/censo2020/?page_id=408. Acesso em: 23 fev. 2026.
QUIJANO, A. Coloniality and modernity/rationality. Cultural Studies, London, v. 21, n. 2, p. 168-178, 2007.
RIBEIRO, D. Banzo, racismo e lusofonia. São Paulo: Companhia das Letras, 2022a.
RIBEIRO, D. Pequeno manual antirracista. São Paulo: Companhia das Letras, 2022b.
RODNEY, W. Como a Europa subdesenvolveu a África. São Paulo: Zahar, 2018.
SANTOS, B. S. A difícil democracia: reinventar as esquerdas. São Paulo: Boitempo, 2014.
SCHWARCZ, L.; STARLING, H. Brazil, a biography. New York: Picador, 2015.
SOUNDCLOUD. Memórias Afro Atlânticas – Candomblés do Recôncavo, por Lorenzo Turner: Mizael Santos, Pai Nezinho e Francisco Xavier. SoundCloud, Álbum, 2021. Disponível em: https://soundcloud.com/memoriasafroatlanticas. Acesso em: 22 jan. 2026.
TAVARES. J. L. O bilinguismo oficial caboverdiano – bilinguismo, diglossia e problemáticas relativas às políticas de (co)oficialização da língua cabo-verdiana, Santiago Magazine, 2019. Disponível em: https://santiagomagazine.cv/cultura/o-bilinguismo-oficial-caboverdiano-bilinguismo-diglossia-e-problematicas-relativas-as-politicas-de-cooficializacao-da-lingua-caboverdiana. Acesso em: 26 fev. 2026.
UNESCO. Declaração Universal dos Direitos Linguísticos. Barcelona: UNESCO, 1996. Disponível em: https://www.dhnet.org.br/direitos/deconu/a_pdf/dec_universal_direitos_linguisticos.pdf. Acesso em: 19 jul. 2025.
VATIN, X. Memórias Afro-Atlânticas: as gravações de Lorenzo Turner na Bahia em 1940 e 1941. Couraça, Brasil, 2017.
VATIN, X.; BARRETO, G.; NOBRE, C. Memórias Afro-Atlânticas. Couraça, Brasil, 2019.
VICENTE, Juliana. VICENTE, Juliana (Dir.). Afronta! São Paulo: Preta Portê Filmes, 2017. Disponível em: https://www.youtube.com/c/afrontaserie. Acesso em 26 fev. 2026.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Os trabalhos publicados passam a ser de direito da Revista Fórum Linguístico, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original.
Esta publicação está regida por uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
