El multilingüismo muy complejo de los países lusófonos
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2026.e108071Palabras clave:
Lusofonia, Multilingüismo, Decolonialidad, Países de lengua portuguesaResumen
Las raíces históricas, socioculturales y económicas de la lengua portuguesa en los países lusófonos nos llevan a reflexionar sobre el concepto de lusofonía en relación con el multilingüismo. Este capítulo propone un análisis de la dinámica del portugués con otras lenguas nacionales, ampliando el significado de lo que constituye un país lusófono en relación con otras lenguas habladas en países lusófonos, como el criollo, el umbundu y el tetum, por ejemplo. Desde una perspectiva decolonial, invitamos al lector a reflexionar sobre el concepto de lusofonía, lengua oficial, y la promoción del portugués como lengua franca en las antiguas colonias de Portugal, a saber: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe y Timor Loro Sa'e. Este capítulo concluye con propuestas pedagógicas para reconocer el multilingüismo del mundo lusófono en el portugués como lengua adicional.
Citas
ALVES, J. G. Educação linguística em contextos escolares multilíngues: dando corpo às práticas de alfabetização e letramento. 2023. 238f. Tese (Doutorado em Educação). Programa de Pós-Graduação de Educação, Linguagem e Psicologia da Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo, São Paulo, 2023. Disponível em: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/48/48138/tde-17072023-135048/pt-br.php. Acesso em: 18 jan. 2026.
ANTÓNIO, F. J. A. Repensando a educação em Angola na perspectiva decolonial. 2024. 109f. Dissertação (Mestrado em Educação). Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Educação, Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Goiás, Câmpus Goiânia, 2024. Disponível em: https://repositorio.ifg.edu.br/bitstream/prefix/2115/1/disserta%c3%a7%c3%a3o_Fernando%20Ant%c3%b3nio.pdf. Acesso em: 21 jul. 2025.
ARAÚJO, A. L. Reparations for Slavery and the Slave Trade: A Transnational and Comparative History. London: Bloomsbury, 2017.
ARENAS, F. Utopias of otherness: nationhood and subjectivity in Portugal and Brazil. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003.
BA KA KHOSA, U. Moçambique e o mundo da língua portuguesa: Que relação, que futuro? Luso-Brazilian Review, v. 50, n. 2, p. 13-20, 2013.
BARROS, R. P. et al. Desigualdade de renda no Brasil: uma análise das pesquisas domiciliares de 1976 a 2004. Rio de Janeiro: Ipea, 2007.
BERNARDINO-COSTA, J.; MALDONADO-TORRES, N.; GROSFOGUEL, R. (org.). Decolonialidade e pensamento afrodiaspórico. 1. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2018.
BIALYSTOK, E. Bilingualism and the development of executive functions: the role of attention. Child Development Perspectives, v. 9, n. 2, p. 117-121, 2015. Disponível em: https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4442091/. Acesso em: 22 jan. 2026.
BOLOGNESI, L. (Dir.). Ex-Pajé. [documentário]. Gullane Filmes, 2018.
CARELLI, V. (Dir.). Martírio. [documentário]. Vídeo nas Aldeias, 2016.
CHIZIANE, P. Niketche: Uma História de Poligamia. Lisboa: Caminho, 2002.
CHIZIANE, P. Balada de Amor ao Vento. Lisboa: Caminho, (3a ed.), 2016.
EMICIDA (direção). AmarELO – É Tudo Pra Ontem. [S.l.]: Netflix, 2020. Documentário.
EMICIDA; MAJUR; PABLLO VITTAR. AmarELO. Disco: AmarELO, 2019.
FILIPE, J. M.; ALMEIDA, C. M. Educação e desigualdade social em Angola e Moçambique: desafios para a mobilidade social. Revista Lusófona de Educação, v. 41, p.45-62, 2019.
FURTADO, C. Formação econômica do Brasil. 34. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.
GONÇALVES, K. de S.; MONNERAT, TARDIN, C. Políticas linguísticas e educação decolonial: desafios e possibilidades para o ensino de português como língua adicional. Calidoscópio, v. 21, n. 1, 2023. Disponível em: https://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio. Acesso em: 17 julho 2025.
GUINEA-BISSAU 2009 CENSUS. Data Portal. Disponível em: https://guinebissau.opendataforafrica.org/amthtjd/guinea-bissau-2009-census. Acesso em: 23 fev. 2026.
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA – IBGE. Panorama do Censo 2022: Brasil. Disponível em: https://censo2022.ibge.gov.br/panorama/. Acesso em: 20 jul. 2025.
INSTITUTO NACIONAL DE ESTATÍSTICA SUBMISSÃO DE ESTATÍSTICA – SUBMISSÃO DE DIFUSÃO DE RESULTADOS, Census Angola, 2014. Disponível em: https://unstats.un.org/unsd/demographic-social/census/documents/Angola/Angola%202014%20Census.pdf. Acesso em: 26 fev. 2026.
HALL, G. M. Slavery and African Ethnicity in the Americas: Restoring the links. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 2005.
LIMA, C. A dolorosa raiz do micondó. In: O útero da casa. São Tomé e Príncipe, 2004.
LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009.
NETO, A. Poemas. Luanda: Ministério da Cultura, 1966.
ONDJAKI. A avó dezanove e o segredo do soviético. [S.l.]: [s.n.], 2009.
PEPETELA. Mayombe. Luanda: Edições 62, 1980.
PIO, C. Proposta de programa inclusivo de português para negócios. In: SILVA, K. A. da; SILVA, E. V. da (org.). Conexões: o ensino de português nos Estados Unidos. Campinas: Editora Mercado Livre, 2023.
Povos indígenas no Brasil. Instituto (ISA). Instituto Sócio Ambiental do Brasil. Disponível em: https://pib.socioambiental.org/pt/L%C3%ADnguas. Acesso em: 20 julho 2025.
RECENSEAMENTO GERAL DA POPULAÇÃO E HABITAÇÃO DA POPULAÇÃO (RGPH), Instituto de Estatística de Cabo Verde, 2021. Disponível em: https://ine.cv/censo2020/?page_id=408. Acesso em: 23 fev. 2026.
QUIJANO, A. Coloniality and modernity/rationality. Cultural Studies, London, v. 21, n. 2, p. 168-178, 2007.
RIBEIRO, D. Banzo, racismo e lusofonia. São Paulo: Companhia das Letras, 2022a.
RIBEIRO, D. Pequeno manual antirracista. São Paulo: Companhia das Letras, 2022b.
RODNEY, W. Como a Europa subdesenvolveu a África. São Paulo: Zahar, 2018.
SANTOS, B. S. A difícil democracia: reinventar as esquerdas. São Paulo: Boitempo, 2014.
SCHWARCZ, L.; STARLING, H. Brazil, a biography. New York: Picador, 2015.
SOUNDCLOUD. Memórias Afro Atlânticas – Candomblés do Recôncavo, por Lorenzo Turner: Mizael Santos, Pai Nezinho e Francisco Xavier. SoundCloud, Álbum, 2021. Disponível em: https://soundcloud.com/memoriasafroatlanticas. Acesso em: 22 jan. 2026.
TAVARES. J. L. O bilinguismo oficial caboverdiano – bilinguismo, diglossia e problemáticas relativas às políticas de (co)oficialização da língua cabo-verdiana, Santiago Magazine, 2019. Disponível em: https://santiagomagazine.cv/cultura/o-bilinguismo-oficial-caboverdiano-bilinguismo-diglossia-e-problematicas-relativas-as-politicas-de-cooficializacao-da-lingua-caboverdiana. Acesso em: 26 fev. 2026.
UNESCO. Declaração Universal dos Direitos Linguísticos. Barcelona: UNESCO, 1996. Disponível em: https://www.dhnet.org.br/direitos/deconu/a_pdf/dec_universal_direitos_linguisticos.pdf. Acesso em: 19 jul. 2025.
VATIN, X. Memórias Afro-Atlânticas: as gravações de Lorenzo Turner na Bahia em 1940 e 1941. Couraça, Brasil, 2017.
VATIN, X.; BARRETO, G.; NOBRE, C. Memórias Afro-Atlânticas. Couraça, Brasil, 2019.
VICENTE, Juliana. VICENTE, Juliana (Dir.). Afronta! São Paulo: Preta Portê Filmes, 2017. Disponível em: https://www.youtube.com/c/afrontaserie. Acesso em 26 fev. 2026.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Los trabajos publicados pasan a ser de derecho de la Revista Fórum Linguístico, quedando su reimpresión, total o parcial, sujeta a la autorización expresa del Consejo de Redacción de la revista. Debe ser consignada la fuente de publicación original.
