Estilística de corpus: uma ponte entre os estudos linguísticos e literários

Michaela Mahlberg, Raphael Marco Oliveira Carneiro, Ariel Novodvorski

Resumo


Tradução


Palavras-chave


Literatura; Estilística de corpus; Linguística

Texto completo:

PDF/A

Referências


ADOLPHS, S. Introducing Electronic Text Analysis: a Practical Guide for Language and Literary Studies. London: Routledge, 2006.

ADOLPHS, S.; CARTER, R. Point of view and semantic prosodies in Virginia Woolf’s To the Lighthouse. Poetica, n. 58, p. 7-20, 2002.

BERGLUND, Y; MORRISON, A.; WILSON, R.; WYNNE, M. An investigation into free eBooks, 2004. Disponível em: www.ahds.ac.uk/litlangling/ebooks/report/FreeEbooks.html. Acesso em: dez. 2005.

BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman, 1999.

BROOK, G. L. The Language of Dickens. London: Andre Deutsch, 1970.

BUDD, D. Language Couples in Bleak House. Nineteenth-Century Literature, v. 49, n. 2, p. 196-220, 1994.

BURROWS, J. F. Computation into Criticism: a study of Jane Austen’s Novels and an Experiment in Method. Oxford: Clarendon, 1987.

CARTER, R. Language and Creativity. The Art of Common Talk. London: Routledge, 2004.

CONRAD, S.; BIBER, D. The frequency and use of lexical bundles in conversation and academic prose. In: TEUBERT, W.; MAHLBERG, M. (ed.). The Corpus Approach to Lexicography. Thematic Part of Lexicographica. Internationales Jahrbuch fuer Lexikographie, v. 20, 2004. p. 56-71.

CULPEPER, J. Computers, language and characterisation: an analysis of six characters in Romeo and Juliet. In: MELANDER-MARTTALA, U.; OSTMAN, C.; KYTO, M. (ed.). Conversation in Life and in Literature. Uppsala: Universitetstryckeriet, 2002. p. 11-30.

FIRTH, J. R. Modes of meaning. In: FIRTH, J. R. Papers in Linguistics, 1934-51. London: OUP, 1957, p. 190-215.

HOOVER, D. Statistical stylistics and authorship attribution: an empirical investigation. Literary and Linguistic Computing, n. 16, p. 421-44, 2001.

HORI, M. Investigating Dickens' Style: a Collocational Analysis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004.

KINCAID, J. R. Dickens and the Rhetoric of Laughter. London: Oxford University Press, 1971.

LEECH, G.; SHORT, M. Style in Fiction: a Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Harlow: Pearson Education, 1981.

LOUW, B. The role of corpora in critical literary appreciation In: WICHMAN, A.; FLIGELSTONE, S.; MCENERY, T.; KNOWLES, G. (ed.). Teaching and Language Corpora. Longman: Harlow, 1997, p. 240-51.

MAHLBERG, M. English General Nouns: a Corpus Theoretical Approach. Amsterdam: John Benjamins, 2005.

MAHLBERG, M. Lexical cohesion: corpus linguistic theory and its application in ELT. International Journal of Corpus Linguistics, v. 11, n. 3, p. 363-83, 2006.

MAHLBERG, M. Lexical items in discourse: identifying local textual functions of sustainable development. In: HOEY, M.; MAHLBERG, M.; STUBBS, M.; TEUBERT, W. (ed.). Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis. London: Continuum, 2007a. p. 191-218.

MAHLBERG, M. Review of M. Hori. 2004. Investigating Dickens’ Style: A Collocational Analysis. Language and Literature, v. 16, n. 1, p. 93-6, 2007b.

MAHLBERG, M. Corpora and translation studies: textual functions of lexis in Bleak House and in a translation of the novel into German. In: INTONI, V.; TODISCO, G.; GATTO, M. (ed.). La Traduzione: Lo Stato delVArte. Ravenna: Longo, 2007c. p. 115-35.

MAHLBERG, M. Clusters, key clusters and local textual functions in Dickens. Corpora. [no prelo].

MILLER, J. H. Interpretation in Bleak House. Reprinted in Victorian Subjects, 1991. Durham, NC: Duke University Press, 1971, p. 179-99.

PROJECT GUTENBERG (2003-2006). Disponível em: www.gutenberg.org/. Acesso em: jul. 2006.

SCOTT, M. WordSmith Tools. Version 4.0. Oxford: OUP, 2004.

SCOTT, M. WordSmith Tools. Version 4.0. Manual. Oxford: OUP, 2006.

SCOTT, M.; TRIBBLE, C. Textual Patterns: Key Words and Corpus Analysis in Language Education. Amsterdam: John Benjamins, 2006.

SEMINO, E.; SHORT, M. Corpus Stylistics: Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of English Writing. London: Routledge, 2004.

SHORT, M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. Harlow: Pearson Education, 1996.

STARCKE, B. The phraseology of Jane Austen’s Persuasion: phraseological units as carriers of meaning. ICAME Journal, n.30, p. 87-104, 2006.

STUBBS, M. Conrad in the computer: examples of quantitative stylistic methods. Language and Literature, v. 14, n. 1, p. 5-24, 2005.

STUBBS, M. Quantitative data on multi-word sequences in English: the case of the word world. In: HOEY, M.; MAHLBERG, M.; STUBBS, M.; TEUBERT, W. (ed.). Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis. London: Continuum, 2007. p. 163-190.

TABATA, T. Investigating stylistic variation in Dickens through correspondence analysis of word-class distribution. In: SAITO, T.; NAKAMURA, J.; YAMAZAKI, S. (ed.). English Corpus Linguistics in Japan. Amsterdam: Rodopi, 2002. p. 165-82.

WALES, K. A Dictionary of Stylistics. Harlow: Pearson Education, 2001.

WYNNE, M. Stylistics: corpus approaches. In: BROWN, K. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Elsevier, 2006. p. 223-6.




DOI: https://doi.org/10.5007/1984-8412.2020v17n1p4430

Direitos autorais 2020 Fórum Linguístico

Creative Commons License

Esta publicação está regida por uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Fórum Linguístico, ISSNe 1984-8412, Florianópolis (Santa Catarina), Brasil