Corpus stylistics: bridging the gap between linguistic and literary studies
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2020v17n1p4430Abstract
TransationReferences
ADOLPHS, S. Introducing Electronic Text Analysis: a Practical Guide for Language and Literary Studies. London: Routledge, 2006.
ADOLPHS, S.; CARTER, R. Point of view and semantic prosodies in Virginia Woolf’s To the Lighthouse. Poetica, n. 58, p. 7-20, 2002.
BERGLUND, Y; MORRISON, A.; WILSON, R.; WYNNE, M. An investigation into free eBooks, 2004. Disponível em: www.ahds.ac.uk/litlangling/ebooks/report/FreeEbooks.html. Acesso em: dez. 2005.
BIBER, D.; JOHANSSON, S.; LEECH, G.; CONRAD, S.; FINEGAN, E. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman, 1999.
BROOK, G. L. The Language of Dickens. London: Andre Deutsch, 1970.
BUDD, D. Language Couples in Bleak House. Nineteenth-Century Literature, v. 49, n. 2, p. 196-220, 1994.
BURROWS, J. F. Computation into Criticism: a study of Jane Austen’s Novels and an Experiment in Method. Oxford: Clarendon, 1987.
CARTER, R. Language and Creativity. The Art of Common Talk. London: Routledge, 2004.
CONRAD, S.; BIBER, D. The frequency and use of lexical bundles in conversation and academic prose. In: TEUBERT, W.; MAHLBERG, M. (ed.). The Corpus Approach to Lexicography. Thematic Part of Lexicographica. Internationales Jahrbuch fuer Lexikographie, v. 20, 2004. p. 56-71.
CULPEPER, J. Computers, language and characterisation: an analysis of six characters in Romeo and Juliet. In: MELANDER-MARTTALA, U.; OSTMAN, C.; KYTO, M. (ed.). Conversation in Life and in Literature. Uppsala: Universitetstryckeriet, 2002. p. 11-30.
FIRTH, J. R. Modes of meaning. In: FIRTH, J. R. Papers in Linguistics, 1934-51. London: OUP, 1957, p. 190-215.
HOOVER, D. Statistical stylistics and authorship attribution: an empirical investigation. Literary and Linguistic Computing, n. 16, p. 421-44, 2001.
HORI, M. Investigating Dickens' Style: a Collocational Analysis. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004.
KINCAID, J. R. Dickens and the Rhetoric of Laughter. London: Oxford University Press, 1971.
LEECH, G.; SHORT, M. Style in Fiction: a Linguistic Introduction to English Fictional Prose. Harlow: Pearson Education, 1981.
LOUW, B. The role of corpora in critical literary appreciation In: WICHMAN, A.; FLIGELSTONE, S.; MCENERY, T.; KNOWLES, G. (ed.). Teaching and Language Corpora. Longman: Harlow, 1997, p. 240-51.
MAHLBERG, M. English General Nouns: a Corpus Theoretical Approach. Amsterdam: John Benjamins, 2005.
MAHLBERG, M. Lexical cohesion: corpus linguistic theory and its application in ELT. International Journal of Corpus Linguistics, v. 11, n. 3, p. 363-83, 2006.
MAHLBERG, M. Lexical items in discourse: identifying local textual functions of sustainable development. In: HOEY, M.; MAHLBERG, M.; STUBBS, M.; TEUBERT, W. (ed.). Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis. London: Continuum, 2007a. p. 191-218.
MAHLBERG, M. Review of M. Hori. 2004. Investigating Dickens’ Style: A Collocational Analysis. Language and Literature, v. 16, n. 1, p. 93-6, 2007b.
MAHLBERG, M. Corpora and translation studies: textual functions of lexis in Bleak House and in a translation of the novel into German. In: INTONI, V.; TODISCO, G.; GATTO, M. (ed.). La Traduzione: Lo Stato delVArte. Ravenna: Longo, 2007c. p. 115-35.
MAHLBERG, M. Clusters, key clusters and local textual functions in Dickens. Corpora. [no prelo].
MILLER, J. H. Interpretation in Bleak House. Reprinted in Victorian Subjects, 1991. Durham, NC: Duke University Press, 1971, p. 179-99.
PROJECT GUTENBERG (2003-2006). Disponível em: www.gutenberg.org/. Acesso em: jul. 2006.
SCOTT, M. WordSmith Tools. Version 4.0. Oxford: OUP, 2004.
SCOTT, M. WordSmith Tools. Version 4.0. Manual. Oxford: OUP, 2006.
SCOTT, M.; TRIBBLE, C. Textual Patterns: Key Words and Corpus Analysis in Language Education. Amsterdam: John Benjamins, 2006.
SEMINO, E.; SHORT, M. Corpus Stylistics: Speech, Writing and Thought Presentation in a Corpus of English Writing. London: Routledge, 2004.
SHORT, M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. Harlow: Pearson Education, 1996.
STARCKE, B. The phraseology of Jane Austen’s Persuasion: phraseological units as carriers of meaning. ICAME Journal, n.30, p. 87-104, 2006.
STUBBS, M. Conrad in the computer: examples of quantitative stylistic methods. Language and Literature, v. 14, n. 1, p. 5-24, 2005.
STUBBS, M. Quantitative data on multi-word sequences in English: the case of the word world. In: HOEY, M.; MAHLBERG, M.; STUBBS, M.; TEUBERT, W. (ed.). Text, Discourse and Corpora: Theory and Analysis. London: Continuum, 2007. p. 163-190.
TABATA, T. Investigating stylistic variation in Dickens through correspondence analysis of word-class distribution. In: SAITO, T.; NAKAMURA, J.; YAMAZAKI, S. (ed.). English Corpus Linguistics in Japan. Amsterdam: Rodopi, 2002. p. 165-82.
WALES, K. A Dictionary of Stylistics. Harlow: Pearson Education, 2001.
WYNNE, M. Stylistics: corpus approaches. In: BROWN, K. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Elsevier, 2006. p. 223-6.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 Fórum Linguístico

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Rights including those in copyright in the content of the published works are owned by Revista Forum Linguistico. Complete or parcial reprint should be authorized by the Editorial Board of the Journal. In case of authorization, the source of the original publication must be stated.
