Sobreposição de línguas: descrições linguísticas
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2020.e77231Resumo
Este artigo apresenta o fenômeno da sobreposição de línguas em bilíngues bimodais, que apresentam um bilinguismo simultâneo peculiar, pois as línguas que adquirem ao longo do desenvolvimento linguístico envolvem diferentes modalidades: língua de sinais e língua falada. A investigação que dá origem a esse estudo trabalha com dois pares de línguas: língua brasileira de sinais (Libras) e língua portuguesa brasileira (PB) e língua de sinais americana (ASL) e língua inglesa americana (EA). Na análise da produção simultânea, é possível verificar a combinação das línguas na sobreposição e os possíveis impactos disso na constituição de bilíngues bimodais, bem como compreender o fenômeno linguístico do bilinguismo. Os resultados apresentados focam no par Libras e PB, embora haja um paralelo próximo encontrado no par ASL e EA. Os aspectos gramaticais abordados envolvem dois tipos de construções na produção sobreposta: passivas e causativas, em que ocorre uma convergência consistente evidenciando a síntese das línguas.
Referências
BARBERÀ, G.; HOFHERR, P. C. Backgrounded agents in Catalan Sign Language (LSC): Passives, middles, or impersonals? Language, Baltimore, v. 93, n. 4, p. 767-798, 2017.
BISHOP, M.; HICKS, S. Orange Eyes: Bimodal bilingualism in hearing adults from Deaf families. Sign Language Studies, Washington, v.5, p. 188–230, 2005.
CHOMSKY, N. The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press, 1995.
DUBOIS et al., 2006. Dicionário de Linguística. São Paulo: Cultrix, 2006.
EMMOREY, K. et al. Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge, v. 11, n.1 p. 43–61, 2008.
HALLE, M.; MARANTZ, A. Distributed Morphology and the pieces of inflection. In: HALE, K; KEYSER, S. J. (org.). The View from Building 20: Essays in honor of Sylvain Bromberger. Cambridge, MA: MIT Press, 1993. p. 111-176.
JANZEN, T.; O´DEA, B.; SHAFFER, B. The Construal of Events: Passives in American Sign Language. Sign Language Studies, Washington, v. 1, n. 3 , p. 281-310, 2001.
LIDDELL, S. American Sign Language Syntax. The Hague: Mouton Publisher, 1980.
LILLO-MARTIN, D. et al. Bimodal bilingual cross-language influence In unexpected domains. In: COSTA, J; CASTRO, A.; LOBO, M.; PRATAS, F. (org.). Language Acquisition and Development: Proceedings of GALA 2009. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 2010. p. 264-275.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. de; CHEN-PICHLER, D.; Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology, Lausanne, v. 5, n. 1163, p. 153-167, out. 2014.
LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. de; CHEN-PICHLER, D. The development of bimodal bilingualism: Implications for linguistic theory. Linguistic Approaches to Bilingualism, John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, v. 6, p. 719-755, 2016.
MACSWAN, J. The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from code- switching. Bilingualism: Language & Cognition, Cambridge, n. 3, p. 37–54. 2000.
MACSWAN, J. Codeswitching and generative grammar. Bilingualism: Language & Cognition, Cambridge, v. 8, n. p. 1–22, 2005.
NAPOLI, D. J.; SUTTON-SPENCE, R.; QUADROS, R. M. de. Influence of Predicate Sense on Word Order in Sign Languages: Intensional and Extensional Verbs. Language, Baltimore, v. 93, n. 3, p. 641-670, 2017.
PIERANTOZZI, C. Agreement within early mixed DP. In: BRAUNMÜLLER, K.; GABRIEL, C. (org.). Multilingual Individuals and Multilingual Societies. John Benjamins, Amsterdã, 2012. p. 137-152.
POPLACK, S. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: Towards a typology of code-switching. Linguistics, Mouton Publisher, The Hague, v. 18, p. 581-618, 1980.
PRESTON, P. Mother Father Deaf: The heritage of difference. Social Science and Medicine, Amsterdã, v. 40, n.11, p.1461–1467, 1995.
QUADROS, R. M. As categorias vazias pronominais: uma análise alternativa com base na Libras e reflexos no processo de aquisição. 1995. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1995.
QUADROS, R. M. de. Phrase Structure in Brazilian Sign Language. 1999. Tese (Doutorado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1999.
QUADROS, R. M. de.; LILLO-MARTIN, D.; CHEN-PICHLER, D. Bi-national Bi-modal Bi-lingual corpora of child language. In: MELLO, H.; PETTORINO, M.; RASO, T. (org.). Proceedings of the VIIth GSCP [Gruppo di Studi sulla Comunicazione Parlata]. International Conference: Speech and Corpora, Firenze: Firenze University Press, 2012. p. 87-92.
QUADROS, R. M. de.; LILLO-MARTIN, D.; CHEN-PICHLER, D. Methodological considerations for the development and use of sign language acquisition data. In: RASO, T. MELLO, H.; PETTORINO, M. (org.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. John Benjamins Publishers, Amsterdã, 2014. p. 84-102.
QUADROS, R. M. de. et al. Methods in bimodal bilingualism research: Experimental studies. In: ORFANIDOU, E.; WOLL, B.; MORGAN, G. (org.). The Blackwell Guide To Research Methods In Sign Language Studies. Blackwell, Nova Jersey, 2015. p. 250-280.
QUADROS, R. M. de. ;LILLO-MARTIN, D; CHEN-PICHLER, D. Bimodal Bilingualism: Sign Language and Spoken Language. In: MARSCHARK, M.; SPENCER, P. E. The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language. New York: Oxford University Press, 2016a. p. 181-196.
QUADROS, R. M. de. ; LILLO-MARTIN, D.; EMMOREY, K. As línguas de bilíngues bimodais. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, Porto, v. 11, p. 139-160, 2016b.
QUADROS, R. M. de. Língua de Herança. Porto Alegre: Penso, 2017.
QUADROS, R. M. de. Fundamentos do bilinguismo bimodal. In: MOTA, M. B.; NAME, C. (org.). Interface linguagem e cognição: contribuições da Psicolinguística. Tubarão: Copiart, 2019. p. 219-241.
QUADROS, R. M. de. et al. Code-blending with depicting signs. Linguistic Approaches to Bilingualism. John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, p. 1-19, 2019.
SORACE, A. Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Keynote epistemological article. Linguistic Approaches to Bilingualism. John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, v. 1, n. 1, p. 1-33, 2011.
VAN DEN BOGAERDE; BAKER, A. Are young deaf children bilingual? In: MORGAN, G.; WOLL, B. (org.). Directions in Sign Language Acquisition. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2002. p. 183-206.
VILLANUEVA, M. N. Non-agent focused constructions in American Sign Language: A Cognitive Linguistic Analysis. . 2010. Dissertation (Doutorado em Filosofia) – Department of Linguistics and the Graduate School of Gallaudet, Washington, 2010.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 Fórum Linguístico

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Os trabalhos publicados passam a ser de direito da Revista Fórum Linguístico, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original.
Esta publicação está regida por uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.