Superposición de lenguas: descripciones lingüísticas

Autores/as

  • Ronice Müller de Quadros Universidade Federal de Santa Catarina
  • Diane Lillo-Martin University of Connecticut
  • Marilyn Mafra Klamt Universidade Federal de Santa Catarina https://orcid.org/0000-0003-1407-4425

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2020.e77231

Resumen

Este artículo presenta el fenómeno de la superposición de lenguas en bilingües bimodales, que presentan un peculiar bilingüismo simultáneo, ya que las lenguas adquiridas durante el desarrollo lingüístico involucran diferentes modalidades: lengua de señas y lengua hablada. La investigación que dio lugar a este estudio trabaja con dos pares de lenguas: lengua de señas brasileña (Libras) y lengua portuguesa de Brasil (PB) y lengua de señas estadounidense (ASL) e inglés americano (EA). En el análisis de la producción simultánea, es posible verificar la combinación de lenguas en el solapamiento y los posibles impactos de esta en la constitución de bilingües bimodales, así como comprender el fenómeno lingüístico del bilingüismo. Los resultados presentados se centran en el par Libras y PB, aunque existe un estrecho paralelo en el par ASL y EA. Los aspectos gramaticales cubiertos involucran dos tipos de construcciones en la producción superpuesta: pasiva y causativa, en las que hay una convergencia consistente que muestra la síntesis de lenguajes.

Biografía del autor/a

Ronice Müller de Quadros, Universidade Federal de Santa Catarina

Ronice Müller de Quadros é professora e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina, no Departamento de Libras e pesquisadora do CNPQ .

Diane Lillo-Martin, University of Connecticut

Diane Lillo-Martin é professora e pesquisadora da University of Connecticut .

Marilyn Mafra Klamt, Universidade Federal de Santa Catarina

Marilyn Mafra Klamt é professora e pesquisa da Universidade Federal de Santa Catarina, no Departamento de Libras.

Citas

BARBERÀ, G.; HOFHERR, P. C. Backgrounded agents in Catalan Sign Language (LSC): Passives, middles, or impersonals? Language, Baltimore, v. 93, n. 4, p. 767-798, 2017.

BISHOP, M.; HICKS, S. Orange Eyes: Bimodal bilingualism in hearing adults from Deaf families. Sign Language Studies, Washington, v.5, p. 188–230, 2005.

CHOMSKY, N. The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press, 1995.

DUBOIS et al., 2006. Dicionário de Linguística. São Paulo: Cultrix, 2006.

EMMOREY, K. et al. Bimodal bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, Cambridge, v. 11, n.1 p. 43–61, 2008.

HALLE, M.; MARANTZ, A. Distributed Morphology and the pieces of inflection. In: HALE, K; KEYSER, S. J. (org.). The View from Building 20: Essays in honor of Sylvain Bromberger. Cambridge, MA: MIT Press, 1993. p. 111-176.

JANZEN, T.; O´DEA, B.; SHAFFER, B. The Construal of Events: Passives in American Sign Language. Sign Language Studies, Washington, v. 1, n. 3 , p. 281-310, 2001.

LIDDELL, S. American Sign Language Syntax. The Hague: Mouton Publisher, 1980.

LILLO-MARTIN, D. et al. Bimodal bilingual cross-language influence In unexpected domains. In: COSTA, J; CASTRO, A.; LOBO, M.; PRATAS, F. (org.). Language Acquisition and Development: Proceedings of GALA 2009. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 2010. p. 264-275.

LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. de; CHEN-PICHLER, D.; Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology, Lausanne, v. 5, n. 1163, p. 153-167, out. 2014.

LILLO-MARTIN, D.; QUADROS, R. M. de; CHEN-PICHLER, D. The development of bimodal bilingualism: Implications for linguistic theory. Linguistic Approaches to Bilingualism, John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, v. 6, p. 719-755, 2016.

MACSWAN, J. The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from code- switching. Bilingualism: Language & Cognition, Cambridge, n. 3, p. 37–54. 2000.

MACSWAN, J. Codeswitching and generative grammar. Bilingualism: Language & Cognition, Cambridge, v. 8, n. p. 1–22, 2005.

NAPOLI, D. J.; SUTTON-SPENCE, R.; QUADROS, R. M. de. Influence of Predicate Sense on Word Order in Sign Languages: Intensional and Extensional Verbs. Language, Baltimore, v. 93, n. 3, p. 641-670, 2017.

PIERANTOZZI, C. Agreement within early mixed DP. In: BRAUNMÜLLER, K.; GABRIEL, C. (org.). Multilingual Individuals and Multilingual Societies. John Benjamins, Amsterdã, 2012. p. 137-152.

POPLACK, S. Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL: Towards a typology of code-switching. Linguistics, Mouton Publisher, The Hague, v. 18, p. 581-618, 1980.

PRESTON, P. Mother Father Deaf: The heritage of difference. Social Science and Medicine, Amsterdã, v. 40, n.11, p.1461–1467, 1995.

QUADROS, R. M. As categorias vazias pronominais: uma análise alternativa com base na Libras e reflexos no processo de aquisição. 1995. Dissertação (Mestrado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1995.

QUADROS, R. M. de. Phrase Structure in Brazilian Sign Language. 1999. Tese (Doutorado em Letras) – Programa de Pós-Graduação em Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1999.

QUADROS, R. M. de.; LILLO-MARTIN, D.; CHEN-PICHLER, D. Bi-national Bi-modal Bi-lingual corpora of child language. In: MELLO, H.; PETTORINO, M.; RASO, T. (org.). Proceedings of the VIIth GSCP [Gruppo di Studi sulla Comunicazione Parlata]. International Conference: Speech and Corpora, Firenze: Firenze University Press, 2012. p. 87-92.

QUADROS, R. M. de.; LILLO-MARTIN, D.; CHEN-PICHLER, D. Methodological considerations for the development and use of sign language acquisition data. In: RASO, T. MELLO, H.; PETTORINO, M. (org.). Spoken Corpora and Linguistic Studies. John Benjamins Publishers, Amsterdã, 2014. p. 84-102.

QUADROS, R. M. de. et al. Methods in bimodal bilingualism research: Experimental studies. In: ORFANIDOU, E.; WOLL, B.; MORGAN, G. (org.). The Blackwell Guide To Research Methods In Sign Language Studies. Blackwell, Nova Jersey, 2015. p. 250-280.

QUADROS, R. M. de. ;LILLO-MARTIN, D; CHEN-PICHLER, D. Bimodal Bilingualism: Sign Language and Spoken Language. In: MARSCHARK, M.; SPENCER, P. E. The Oxford Handbook of Deaf Studies in Language. New York: Oxford University Press, 2016a. p. 181-196.

QUADROS, R. M. de. ; LILLO-MARTIN, D.; EMMOREY, K. As línguas de bilíngues bimodais. Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, Porto, v. 11, p. 139-160, 2016b.

QUADROS, R. M. de. Língua de Herança. Porto Alegre: Penso, 2017.

QUADROS, R. M. de. Fundamentos do bilinguismo bimodal. In: MOTA, M. B.; NAME, C. (org.). Interface linguagem e cognição: contribuições da Psicolinguística. Tubarão: Copiart, 2019. p. 219-241.

QUADROS, R. M. de. et al. Code-blending with depicting signs. Linguistic Approaches to Bilingualism. John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, p. 1-19, 2019.

SORACE, A. Pinning down the concept of “interface” in bilingualism. Keynote epistemological article. Linguistic Approaches to Bilingualism. John Benjamins Publishing Company, Amsterdã, v. 1, n. 1, p. 1-33, 2011.

VAN DEN BOGAERDE; BAKER, A. Are young deaf children bilingual? In: MORGAN, G.; WOLL, B. (org.). Directions in Sign Language Acquisition. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2002. p. 183-206.

VILLANUEVA, M. N. Non-agent focused constructions in American Sign Language: A Cognitive Linguistic Analysis. . 2010. Dissertation (Doutorado em Filosofia) – Department of Linguistics and the Graduate School of Gallaudet, Washington, 2010.

Publicado

2020-12-30

Número

Sección

Dosier