Translanguaging from Elsewheres to Decolonize Linguistic Realities and Policies: About (Dis)Inventing New Beginnings and Other Possible Ends
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2024.e99292Keywords:
Translanguaging, Decoloniality, Southern Epistemologies, Language Ideologies, Social justiceAbstract
This article presents a critical examination of translanguaging as a growing global agenda that forefronts the complexities of linguistic and sociocultural diversity in society. Amidst divergent understandings and approaches within the field, this article argues for translanguaging’s potential as a powerful, transformative, decolonial movement. With Severo, Abdelhay and Makoni (2020), we believe that more Global South perspectives are needed in order to fully harness translanguaging’s capacity for liberating epistemologies of the South. Drawing on Medina (2016)’s concept of elsewhere, we contend that translanguaging can enable a collective movement towards embracing perspectives beyond the confines modern/colonial logic. Thus translanguaging emerges as a powerful tool for challenging coloniality, (dis)inventing new beginnings and recreating other possible ends.
References
ABREU, M. S.; ROCHA, C. H. Translingual crossings: an enactive-performative approach to a pedagogical guide for the teaching of Portuguese as a welcoming language to children, Critical Inquiry in Language Studies, 2024.
ABREU, M. ROCHA, C. H.; MACIEL, R. R. letramentos literários e translinguagem entre as ruas e as escolas do sul global: o slam interescolar como prática enativo-performativa decolonial, Trab. Ling. Aplic., Campinas, v. 60, n. 3, p. 626-644, set./dez, 2021.
ANZALDÚA, G. Borderlands/La frontera. The new mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987.
BAKER, C. Foundations of bilingual education and bilingualism. 3. ed. Clevewdon: Multilingual Matters, 2001.
BARROS, A. M. C.; ZOLIN-VESZ, F. O que indicam as práticas de translinguagem em textos escolares de alunos migrantes (ou quando os estranhos batem à porta das nossas escolas), Revista Leia Escola, v. 24, n. 2, p. 195-206. 2024.
BRUM, E. Banzeiro Òkòtó. Uma Viagem à Amazonia Centro do Mundo. São Paulo: Editora Schwarcz, 2021.
CANAGARAJAH, S. Translingual Practice as Spatial Repertoires: Expanding the Paradigm beyond Structuralist Orientations. Applied Linguistics, p. 1-25, 2017.
CANAGARAJAH, S. Translingual practices and neoliberal policies: attitudes and strategies of African skilled migrants in Anglophone workplaces. New York: Springer, 2017.
CAVALCANTI, M. C. Educação linguística na formação de professores de línguas: intercompreensão e práticas translíngues. In: MOITA LOPES, L. P. (org.). Linguística aplicada na modernidade recente. São Paulo, Parábola, 2013. p. 211-226.
CREESE, A. Afterward. Starting from the Other End. In: MOORE, E.; BRADLEY, J.; SIMPSON, J. (ed.). Translanguaging as transformation: the collaborative construction of new linguistic realities. Bristol: Multilingual Matters, 2020. p. 251-253.
DORTA, J. V. Palavreando em devir: uma travessia translíngue pela (re)construção de um aplicativo para aprendizagem de palavras em português-libras. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada), Instituto de estudos da Linguagem, Unicamp, Campinas-SP, 2024.
FREIRE, P. Pedagogia da esperança: um reencontro com a Pedagogia do oprimido. São Paulo: Paz e Terra, 1992.
GARCÍA, O. Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford: Wiley-Blackwell, 2009.
GARCÍA, O. Foreword: co-labor and re-performances. In: MOORE, E.; BRADLEY, J.; SIMPSON, J. (ed.). Translanguaging as transformation: the collaborative construction of new linguistic realities. Bristol: Multilingual Matters, 2020. p. xvii-xxii.
GARCÍA, O.; ALVIS, J. The Decoloniality of Language and Translanguaging: Latinx knowledge-production, Journal of Postcolonial Linguistics, v. 1, p. 26–40, 2019. Available at: https://iacpl.net/journal-of-postcolonial-linguistics-12019/the-decoloniality-of-language-and-translanguaging-latinx-knowledge-production/.
GARCÍA, O.; LEIVA, C. Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In: BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. (ed.). Heteroglossia as practice and pedagogy. Dordrecht: Springer, 2014. p. 199-216.
GARCÍA, O.; LI WEI. Translanguaging: language, bilingualism, and education. London: Palgrave Macmillan, 2014.
KRAMSCH, C.; CASTAÑEDA-PEÑA, H.; GAMBOA, P. Introduction: Exploring the decolonial challenge – Critical pedagogy and epistemological translation in applied linguistics research in Latin America. In: CASTAÑEDA-PEÑA, H.; GAMBOA, P; KRAMSCH, C. (ed.). Decolonizing Applied Linguistics research in Latin America: Moving to a Multilingual Mindset. New York/London, Routledge, 2024. Kindle Edition.
KRENAK, A. Futuro ancestral. São Paulo: Companhia das Letras, 2022.
LEROY, H. R. Dos sertões para as fronteiras, das fronteiras para os sertões. Foz do Iguaçu: Edunila, 2021.
LEROY, H. R.; PIRES SANTOS, M. H. Percorrendo as Veredas das Práticas Translinguajeiras em Contexto Transfronteiriço: Possíveis Travessias no Ensino-Aprendizagem de Língua Portuguesa Adicional, RELACult - Revista Latino-Americana De Estudos Em Cultura E Sociedade, v. 3, n. 3, p. 1-24, 2017. https://doi.org/10.23899/relacult.v3i3.514.
LI WEI. Translanguaging as a practical theory of language, Applied Linguistics, v. 39, n. 1, p. 9-30, 2018.
LI WEI. Translanguaging as a political stance: implications for English language education, ELT Journal, p. 1-11, 2021.
LIBERALI, F. C.; SWANWICK, R. Translanguaging as a Tool for Decolonizing Interactions in a Space for Confronting Inequalities, D.E.L.T.A., v. 36, n. 3, p. 1-26, 2020.
LUCENA, M. I. P. O papel da translinguagem na Linguística Aplicada (In)Disciplinar, Revista da Anpoll, Florianópolis, v. 52, n. 2, p. 25-43, jun.-out., 2021. DOI:
LUCENA, M. I. P.; CARDOSO, A. C. Translinguagem como recurso pedagógico: uma discussão etnográfica sobre práticas de linguagem em uma escola bilíngue, Calidoscópio, v. 16, n. 1, p. 143-151, 2018.
MAKALELA, L. Ubuntu translanguaging: An alternative framework for complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, v. 34, n. 3, p.187-196, 2016.
MAKALELA, L. (ed.). Shifting Lenses: Multilanguaging, Decolonisation and Education in the Global South. Cape Town: CASAS, 2018.
MAKALELA, L. Not Eleven Languages: Translanguaging and South African Multilingualism in Concert. New York: Walter de Gruyter, 2022.
MAKALELA, L.; SILVA, K. A. Translanguaging and Language Policy in the Global South: Introductory Notes, Revista Brasileira de Linguística Aplicada, v. 23, n. 1, p. 1-4, 2023. https://doi.org/10.1590/1984-6398202333203
MAKONI, S.; SEVERO, C. Southern perspectives of language and the construction of the Common. Language & Communication, n. 86, 80–86, 2022. https://doi.org/10.1016/j.langcom.2022.06.003.
MAZAK, C. M. Introduction: theorizing translanguaging practices in higher education. In: MAKAK, Catherine. M.; CARROLL, Kevin. S. (ed.). Translanguaging in Higher Education: beyond monolingual ideologies. Bristol: Multilingual Matters, 2017, Kindle Edition.
MAZZAFERRO, G. Translanguaging as everyday practice. An introduction. In: MAZZAFERRO, G. (ed.). Translanguaging as everyday practice. New York: Cham: Springer, 2018.
MEDINA, J. Speaking form Elsewhere: A new contextualist perspective on meaning, identity, and discursive agency. New York: State University of New York Press, 2006.
MIGNOLO, W. ‘Delinking: The rhetoric of modernity, the logic of Coloniality and the grammar of De-Coloniality’, Cultural Studies, v. 21, n. 3, p. 476–488, 2007a.
MIGNOLO, W., ‘Introduction: Coloniality of power and de-colonial thinking’, Cultural Studies, v. 21, n. 2-3, p. 155–167, 2007b.
MIGNOLO, W. Desafios decoloniais hoje. Epistemologias do Sul, Foz do Iguaçu/PR, v. 1, n. 1, p. 12-32, 2017c. Disponível em: https://revistas.unila.edu.br/epistemologiasdosul/article/view/772/645
MIGNOLO, W. “Global Coloniality and the World Disorder. Decoloniality after Decolonization and Dewesternization after The Cold War,” 2015.
NASCIMENTO, G. Racismo linguístico: os subterrâneos da linguagem e do racismo. Belo Horizonte: Letramento Editorial, 2019.
NASCIMENTO, G. Entre o lócus de enunciação e o lugar de fala: marcar o não-marcado e trazer o corpo de volta na linguagem. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 60, n. 1, p. 58-68, 2021.
NOGUEIRA, A. S. Literacy and deaf education, Revista da Anpoll, v. 1, n. 49, p. 104-117, 2019.
PENNYCOOK, A. Mobile times, mobile terms: The trans-super-poly-metro movement. In: COUPLAND, N. (ed.). Sociolinguistics: Theoretical Debates. Cambridge: Cambridge University Press, 2016. p. 201-216.
PENNYCOOK, A. Translanguaging and semiotic assemblages. International Journal of Multilingualism, v. 14, n. 3, p. 269-282, 2017. A
QUIJANO, A. Coloniality of Power, Eurocentrism and Latin America, Nepantla, v. 1, n. 3, p. 533–580, 2000.
QUIJANO, A. “Coloniality and Modernity/rationality,” Cultural Studies 21, n. 2-3, 168-718, 2007.
RAJAGOPALAN, K. Foreword. Linguistics, colonialism and the urgent need to enact appropriate language policies to counteract the latter’s baleful fallout on former colonies. In: ABDELHAY, A.; MAKONI, S. B.; SEVERO, C. G. (ed.). Ideologies, Ethnicities, and Semiotic Spaces of Power. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2020. p. x-xiii.
RIBEIRO, G. R. Políticas linguísticas e educacionais para a pessoa surda: sentipensando a formação inicial de professores de Português. Tese de Doutorado, Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas (SP). 2023. https://www.repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1374360
ROCHA, C. H. Princípios, Práticas e Materiais Didáticos como Elementos de um Ecossistema Dialógico para a Educação Criticamente Multiletrada, Translíngue e Decolonial. Tese de Livre Docência. Campinas, São Paulo, Brasil. IEL/UNICAMP, 2023.
ROCHA, C. H. Social Transformation and Liberating Language Education in Challenging Times: Southern Voices and Perspectives. (Forthcoming).
ROCHA, C. H. Language education in the fluidity of the burnout society: the decolonial potential of the translingual approach. D.E.L.T.A., v. 35, n. 4, p. 1-39, 2019.
ROCHA, C. H.; MACIEL, R. F. Ensino de língua estrangeira como prática translíngue: articulações com teorias bakhtinianas. D.E.L.T.A., v. 31, n. 2, p. 411-445, 2015.
ROCHA, C. H.; MEGALE, A. H. Translinguagem e seus atravessamentos: da história, dos entendimentos e das possibilidades para decolonizar a educação linguística contemporânea. D.E.L.T.A., v. 39, n. 2, p.1-32, 2023.
ROCHA, C. H.; SILVA, I. R.; DORTA, J. V.; MUNIZ, V. C. Apresentação. Educação de surdos, letramentos e translinguagem na pós-modernidade: palavras e movimentos iniciais, D.E.L.T.A., v. 39, n. 1, p. 1-12, 2023.
SAFATLE, V. O circuito dos afetos: corpos políticos, desamparo e o fim do indivíduo. Autêntica, 2020.
SANTO, D. O. E. A translinguagem entre o fixo e o fluido das performances identitárias no facebook. Tese de Doutorado. Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLINC), Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia (UFBA), Salvador/BA, 2021.
SATO, E.; GARCÍA, O. Translanguaging, TIS, and Bilingualism. In: A. FERREIRA, A; SCHWIETER, J. W. (ed.). The Routledge Handbook of Translation, Interpreting, and Bilingualism. New York: Routledge, 2023. p. 328-345.
SEVERO, S.; ABDELHAY, A.; MAKONI, S. Translanguaging in the Global South, Scrutiny2, v. 2, n. 1, p. 104-109, 2020.
TAKAKI, N. Exercising southern and decolonial (self)critique in translanguaging: for a juntos stance, Revista X, v.15, n.1, p. 32-54, 2020.
WALSH, C. Lo pedagógico y lo decolonial: entretejiendo caminos. Quito: Qurétaro, 2014.
WALSH, C. Interculturality and decolonilaity. In: MIGNOLO, W.; WALSH, C. On decoloniality. Concepts. Analytics. Práxis. Durham, London: Duke University Press, 2018. p. 57-80.
WALSH, C. Gritos, gretas e semeaduras de vida: entreteceres do pedagógico e do colonial. In: MOTA SOUZA, S. R.; SANTOS, L. C. (org.). Entre-linhas: educação, fenomenologia e insurgência popular. Salvador: EDUFBA. 2019. p. 93-120.
WALSH, C. Rising up, living on: re-existences, sowings and decolonial cracks. Durham and London: Duke University Press, 2023.
WELP, A.; GARCÍA, O. A Pedagogia translíngue e a elaboração de tarefas na formação integral do educando brasileiro, Ilha do Desterro, v. 75, n. 1, p. 47-64, Floriuabnópolis, 2022.
WELP, A.; MACIEL, R. F. (ed.). Transformative practices in translanguaging classrooms. Porto Alegre: ZOUK, 2024.
WILLIAMS, C. Arfarniad o dulliau dysgu ac addysgu yng ng hyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. PhD dissertation. University of Wales, Bangor, 1994.
WILLIAMS, C. Secondary education: Teaching in the bilingual situation. In: WILLIAM, C.; LEWIS, G.; BAKER, C. (eds.). The Language policy: Taking stock. Llangefni: CAI, 1996.
ZOLIN-VESZ, F. Como ser feliz em meio ao portunhol que se produz na sala de aula de espanhol: por uma pedagogia translíngue, Trab. Ling. Aplic., Campinas, n. 53, v. 2, p. 321-332, jul./dez. 2014.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Rights including those in copyright in the content of the published works are owned by Revista Forum Linguistico. Complete or parcial reprint should be authorized by the Editorial Board of the Journal. In case of authorization, the source of the original publication must be stated.
