Peripécias da tradução: Dificuldades da recriação no conto “El jorobadito”, de Roberto Arlt
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumo
O artigo apresenta os comentários da tradução do conto El jorobadito de Roberto Arlt. Faz, inicialmente, uma breve caracterização do escritor e da obra em questão para, em seguida, descrever as estratégias de tradução adotadas e as dificuldades que surgiram no processo tradutório. As estratégias de tradução devem ser compreendidas dentro de um projeto de tradução que, por sua vez, é informado por uma determinada teoria da tradução, cujos princípios também se apresentam brevemente no artigo.Downloads
Publicado
2005-01-01
Edição
Seção
Artigos
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.