Telemachus e a língua embrionária de Joyce
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2012n12p369Resumo
Neste artigo, escrito a quatro mãos, os autores discutem dois “começos”. Na primeira parte, eles falam da abertura do romance Ulysses, destacando aspectos de sua tradução ao português; na segunda parte, falam da evolução das línguas, tal como Joyce a representou no mesmo romance, ao propor, em suas páginas, uma língua selvagem, ou vegetal, e uma lingual primordial, composta de formas verbais embrionárias: o começo dos começos …
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.