A Tradução no dia a dia. Um glossário pessoal inglês-português, de Jorge Rogério Penha Rodrigues
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p218Resumo
Jorge Rodrigues é um tradutor bastante dedicado, e pelo que costuma divulgar, muitas vezes passa noites traduzindo, para entregar seus trabalhos sempre dentro do prazo e com qualidade. O autor tem diversas certificações internacionais, entre elas Proficiency in English pelas universidades de Michigan (EUA) e Cambridge (Reino Unido), além do International Legal English Certificate também pela universidade britânica. Além do inglês, Jorge atua como tradutor de francês, e tem espanhol e italiano fluentes. Jorge tem o título de Tradutor Público e Intérprete Comercial (TPIC, ou, como se diz popularmente, “tradutor juramentado”) e Perito do Tribunal de Justiça do Estado de Sergipe.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.