O último pé e a cesura nos versos núnicos e as Púnicas de Sílio Itálico

Autores

  • Everton Natividade Universidade Federal de Pernambuco

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Resumo

Este artigo apresenta as possibilidades de formação do último pé e as ocorrências de cesuras nos chamados versos núnicos, uma transposição do hexâmetro datílico latino utilizada por Carlos Alberto Nunes nas suas traduções de Homero e Virgílio, após retomar as características desse mesmo verso, conforme apresentadas em estudos anteriores. Em apêndice, oferece-se uma tradução de um excerto das Púnicas de Sílio Itálico (6.589-659), em versos núnicos, com escansão e notas de comentário.

ABSTRACT

This paper presents the possibilities of forming the last foot and the occurrences of caesuras in the so called “nunean verses”, a transposition of Latin dactylic hexameter used by Carlos Alberto Nunes in his translations of Homer and Virgil, after summarizing the characteristics of that same verse, as presented in previous papers. In appendix, we offer a translation of an excerpt from Silius Italicus’ Punica (6.589-659), in “nunean verses”, with scansion and commentary notes.

Keywords: Nunean verses; Last foot; Caesura; Translation; Silius Italicus.

 

Biografia do Autor

Everton Natividade, Universidade Federal de Pernambuco

É professor assistente de Língua e Literatura Latinas na Universidade Federal de Pernambuco. Possui habilitação e licenciatura em Letras - Português / Latim pela Universidade de São Paulo (2004) e é mestre em Letras Clássicas - Língua e Literatura Latinas pela mesma instituição. Foi professor substituto de Língua e Literatura Latinas na Universidade Federal de Minas Gerais durante o ano de 2005 e na Universidade Federal de Juiz de Fora de agosto de 2009 a julho de 2011. Tem experiência didática no ensino de línguas e no treinamento de professores.

Downloads

Publicado

2013-08-02

Edição

Seção

Dossiê: Em Torno dos Clássicos (Org. Mauri Furlan)