Horizontes da tradução: o projeto de tradução na analítica Bermaniana

Autores

  • Gleiton Lentz Universidade Federal de Santa Catarina

DOI:

https://doi.org/10.5007/%25x

Resumo

Em Pour une critique des traductions: Jonh Donne, Antoine Berman apresenta um projeto analítico possível ao estudo de traduções, direcionado aos tradutores e aos críticos de tradução. Tal percurso de análise pode ser apreciado no capítulo "Esquisse d'une méthode", que levanta uma série de pressupostos acerca de um método de análise que busca precisar, e sistematizar, os procedimentos adotados durante o processo de uma tradução, com base na experiência e reflexão. Este artigo analisa as etapas do processo tradutório proposto e empreendido por Berman, a saber, a posição tradutiva, o projeto de tradução e o horizonte do tradutor.

Biografia do Autor

Gleiton Lentz, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutorando em Teoria da Literatura (PGLB, Teoria da Modernidade)

Downloads

Publicado

2007-01-01

Edição

Seção

Artigos