Sobre a importância das relações entre direito e tradução: uma proposta de pesquisa
DOI:
https://doi.org/10.5007/%25xResumo
Este artigo tem como escopo apresentar uma proposta de trabalho que venha a contribuir para a pesquisa sobre as relações entre direito e tradução, relações que podem ser basicamente divididas em três planos: o teórico-doutrinário, o da tradução jurídica propriamente dita e o técnico- jurídico. Nesse contexto, o último desses planos (técnico-jurídico) – que engloba a história jurídica da tradução no Brasil, a tradução no ordenamento jurídico brasileiro, a tradução juramentada no Brasil e os direitos autorais do tradutor à luz do direito brasileiro – é o que aparece mais carente de pesquisa, embora seja o mais afeto à atividade diária do tradutor.Downloads
Publicado
2007-01-01
Edição
Seção
Artigos
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.