From arcade to text: a digital affective archive and the translation process of Lucky Wander Boy

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/1807-9288.2025.e106789

Keywords:

Contemporary literature, Video games, Intermediality, Digital Culture, Translation Studies

Abstract

This study explores intersections between video games and literature through an analysis of excerpts of Lucky Wander Boy (2003) by D. B. Weiss. The novel is partially about its protagonist’s obsession with a fictional catalog of pioneering works in the gaming industry, demanding from the reader – and from the translator – familiarity with hybrid languages that connects to personal emotions, technical jargon, and references to 1980s video games. Given that the text incorporates references to digital culture and the world of video games, this paper reflects on the challenges posed when technical computer terms are transposed into a literary context. In order to illustrate these challenges, the book is examined through entries to Microsurgeon (1982), Donkey Kong (1981), and Pac-Man (1980) – games that serve as symbolic anchors in the narrative. The study highlights strategies for preserving ambiguities, ironies, and layers of meaning tied to digital culture. The research suggests that works like Weiss’ require an interdisciplinary dialogue where digital humanities and translation studies collaborate to resolve tensions between technical precision and literary expression.

Author Biographies

Jorge Adeodato Junior, Universidade Federal de Pernambuco; Universidade Estadual Vale do Acaraú

Doutorado em andamento na área de Teoria da Literatura pela Universidade Federal de Pernambuco (PPGL-UFPE), mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal do Ceará (POET-UFC). Professor assistente de Literatura em Língua Inglesa no Curso de Letras da Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA, Sobral-CE).

Márton Gémes, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Professor adjunto de Literatura Inglesa da Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA, Sobral-CE), onde coordena o Grupo de Pesquisas e Práticas em Literatura e Humanidades (GPPLIH), dos Outros Mundos e outras iniciativas no Curso de Letras da instituição. Possui doutorado em Romanistik/Lusitanistik pela Universidade de Köln (2008).

Ana Laura Lopes, Universidade Estadual Vale do Acaraú

Graduanda em Letras pela Universidade Estadual Vale do Acaraú (UVA, Sobral-CE). Atua como professora de Língua Inglesa na EEMTI Israel Leocádio de Vasconcelos. É membro do Grupo de Estudos e Leituras em Literatura Contemporânea (GELLIC) e do Grupo de Pesquisas e Práticas em Literatura e Humanidades (GPPLIH), onde colabora com atividades de pesquisa e extensão.

References

ADEODATO JUNIOR, Jorge; GÉMES, Márton Tamás. Notas sobre tradução e intermedialidade: ‘Rock, Star, North’, de Calum Rodger, para o português brasileiro. Revista Cientí¬fica/FAP, Curitiba, v. 31, n. 2, 2024. Disponível em: https://periodicos.unespar.edu.br/revistacientifica/article/view/9614. Acesso em: 1 jul. 2025.

BRITTO, Paulo Henriques. A tradução literária. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2017.

DONKEY KONG. California: Nintendo of America, 1981.

GUINS, Rainford. Game after: a cultural study of video games afterlife. Massachusetts: The MIT Press, 2014.

HAIGH, Matthew., KENT, Aaron. (eds). Hit Points: an anthology of video game poetry. Talgarreg: Broken Sleep Books, 2021.

HIGGINS, Dick; HIGGINS, Hannah. Intermedia. Leonardo, v 34 n 1, February 2001. pp. 49-54.

JUUL, Jesper. Handmade Pixels: independent video games and the quest for authenticity. Cambridge: The MIT Press, 2019.

KNIGHT, James. Rites and passages. Norwich: Salò Press, 2021.

LOWOOD, Henry; GUINS, Rainford (eds). Debugging game history: a critical lexicon. Massachusetts: The MIT Press, 2016.

MELO, Pedro Souza. Literatura eletrônica e jogos digitais literários: um estudo sobre o visual novel. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal de Pernambuco. Recife, 2021.

MICROSURGEON. Texas: Imagic, 1982.

MÜLLER, Jürgen E. Intermidialidade revisitada: algumas reflexões sobre os princípios básicos desse conceito. Trad. Ana Stegh Camati e Brunilda Reichmann IN DINIZ, Thaïs Flores Nogueira; VIEIRA, André Soares (orgs.). Intermidialidade e Estudos Interartes: desafios da arte contemporânea. v. 2. Belo Horizonte: Rona Editora; FALE/UFMG, 2012.

PAC-MAN. California: Namco-America, 1980.

PRESSMAN, Jessica. Reorienting ourselves toward the material: Between Page and Screen as case study. Comparative Literature, n. 70, v. 3. September, 2018.

QUEIROZ, Malthus de Oliveira. Narrativa e tecnologias da cultura: questões da materialidade narrativa em Gone Home. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal de Pernambuco. Recife, 2020.

REYNOLDS, Simon. Retromania: pop culture's addiction to its own past. London: Faber and Faber, 2011.

WEISS, D. B. Lucky Wander Boy. New York: Plume, 2003. Disponível em: https://archive.org/details/luckywanderboy0000weis. Acesso em: 30 de abril de 2025.

Published

2025-09-03