La organización microestructural de los verbos del DAELE: el uso de etiquetas semánticas como recurso didáctico

Autores

  • Rejane Bueno Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2013v2n32p97

Palavras-chave:

Lexicografía pedagógica, Representación lexicográfica de verbos, Etiquetas semánticas

Resumo

La organización de los materiales que componen la microestructura de los verbos debe tener en cuenta los diferentes aspectos inherentes a esta categoría, tales como la polisemia o las restricciones de combinatoria léxica y sintáctica. Si el repertorio lexicográfico va dirigido a usuarios aprendices de lengua extranjera estos matices cobran especial relevancia no sólo por su especificidad lingüística, sino también por una necesidad de organización didáctica de tales informaciones.

El “Diccionario de aprendizaje del español como lengua extranjera” (DAELE) es un diccionario que por las características propias del tipo de usuario al que va dirigido tiene la nomenclatura restringida, motivo por el que se han introducido las etiquetas semánticas en la elaboración de los artículos lexicográficos. Este recurso nos permitirá agrupar el número de entradas y distinguir entre diferentes acepciones y subacepciones teniendo en cuenta aspectos como la información semántica y la sintáctica y combinatoria.

En este trabajo analizaremos la pertinencia de la introducción de las etiquetas semánticas en los verbos de DAELE y también el tipo de materiales que caracterizan dichas etiquetas. El objetivo es observar si este recurso constituye de hecho un buen criterio para la redacción de los artículos lexicográficos verbales y si su empleo en este tipo de repertorio es un buen recurso didáctico para el aprendizaje de la lengua española.

 

Biografia do Autor

Rejane Bueno, Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)

Graduada em Letras - Línguas Espanhola e Portuguesa pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul; mestre em Letras: Estudos da Linguagem - Lexicografia e Terminologia pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul; mestre em Alta Especialización en Filología Hispánica pelo Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC-España), é doutoranda do programa de Comunicació Lingüística i Mediació Multilingüe -subárea Lexicografía en la Universitat Pompeu Fabra - Espanha. Professora de Língua Espanhola da Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA). Foz do Iguaçu, Paraná, Brasil. E-mail: buenorejane@gmail.com

 

Downloads

Publicado

2013-08-07

Edição

Seção

Artigos