L'oeuvre ouverte de Tomi Ungerer: traductions palimpsestes et transferts interculturels

Autores/as

  • Anne Schneider Conservatrice du Musée Tomi Ungerer
  • Thérèse Willer Conservatrice du Musée Tomi Ungerer

DOI:

https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p92

Resumen

Tomi Ungerer, author and illustrator of works for children, born in France, Strasbourg, in 1931, speaks three languages: French, English, German, and the Alsatian dialect. Therefore, his idiosyncratic linguistic fluency gives him an opportunity to supervise the translation of his pieces. Written primarily in English, his works are also provided – with his supervision – both in French and German. Many excerpts of these texts manifest how effectively Ungerer plays with all the languages he is acquainted with, as he creates expressions, puns, and sounds emerging from his subversive mind. If his concoction of these translations and retranslations are taken into consideration, it would be plausible to affirm that Ungerer has been setting forth a living and open work – a real linguistic palimpsest.  This study focuses first on the Alsatian aspects present in Ungerer’s work, whose childhood has been spent in Alsace. Afterwards, the focus shall be directed to two of his works – Les Trois Brigands and Otto – which have been retranslated; and, finally, the expressions which have been revised by the author, present in Amis-Amies are reflected upon.

Biografía del autor/a

Anne Schneider, Conservatrice du Musée Tomi Ungerer

Agrégée de Lettres Modernes. Maître de conférences en langue et littérature françaises à l’Université de Caen et à l'ESPE (Ecole Supérieure du Professorat et de l'Education) depuis 2010. Spécialiste de littérature de jeunesse. Elle a enseigné pendant dix ans de la maternelle au lycée, puis comme agrégée de Lettres à l’IUFM de Strasbourg de 2001 à 2010. Elle est Vice-Présidente de l’Institut International Charles Perrault, à Eaubonne, centre de recherches en littérature de jeunesse.  Eaubonne, France. E-mail: anne.schneider@unicaen.fr

Thérèse Willer, Conservatrice du Musée Tomi Ungerer

Après des études de lettres classiques, d’archéologie et d’histoire de l’art à l’Université de Strasbourg. Docteur en histoire de l’art à l’Université de Strasbourg. Conservatrice en chef du patrimoine. Directrice du Musée Tomi Ungerer-Centre international de l’Illustration. Strasbourg, France. E-mail :  therese.willer@strasbourg.eu

Citas

BIBLIOGRAPHIE

Corpus

Ungerer, Tomi. The Party. New York: Grosmann Publishers, Paragraphic Books, 1966

Ungerer, Tomi. Far Out Isn’t Far Enough. Londres: Methuen, 1984

Ungerer, Tomi. Les Trois Brigands. Ecole des Loisirs, 1968

Ungerer, Tomi. Otto. Ecole des Loisirs, 1999

Ungerer, Tomi. A la guerre comme à la guerre, dessins et souvenirs d’enfance. Strasbourg : Edition de la Nuée Bleue/DNA, 1991

Ungerer, Tomi. Amis-amies. Ecole des Loisirs, 2007

Bibliogaphie critique

Benert, Britta; Hélot, Christine. « Tomi Ungerer, Homo viator, trois langues et quatre récits pour penser la notion d’identité.» Romanistik und Gesellschaft, Grenzgänge, 14 (2007), H. 27, S. 167-168.

Bonnefoy, Yves. L’Autre langue à portée de voix : essai sur la traduction de la poésie. Paris, Seuil : Librairie du XX Ième siècle, 2013.

Busnel, François; Ungerer, Tomi. Émission radiophonique: « Le grand entretien » animée par François Busnel. France Inter, 04/12/2013, 17 h, invité: Tomi Ungerer.

Cyrulnik, Boris ; Seron, Claude. La Résilience ou Comment renaître de sa souffrance. Fabert, coll., Penser le monde de l'enfant, Paris, 2004

Ecco, Umberto. L'œuvre ouverte. Seuil : Points, 1965.

Finck, Adrien. La Stratégie du lierre: essai sur l'identité alsacienne. Le Drapier : Strasbourg, 1994

Finck, Adrien ; Philipp, Marthe. .L'allemand en Alsace / Die Deutsche Sprache im Elsass. Actes du colloque de Strasbourg des 28-30 novembre 1985, Presses Universitaires de Strasbourg, 1988.

Genette, Gérard. Palimpsestes. Editions du Seuil, 1982

Patrick Hearn, Michael. « S’attendre à l’inattendu avec Tomi Ungerer et ses livres pour enfants.» Actes du colloque Tomi Ungerer. Les années new-yorkaises, Strasbourg : Edition Association T.C/70 Ans de Tomi Ungerer/Musées de Strasbourg, 2002, 10 – 35.

Schneider, Anne. «Écarts de traduction et interculturalité: Otto de Tomi Ungerer, versions anglaise, allemande et française”. Virginie Douglas, État des lieux de la traduction pour la jeunesse, PURH, 2015.

Vigée, Claude. Un panier de houblon. Tome 1 et 2, JC Lattès, 1994 et 1995

Walter, Jean-Claude. « Notes sur la poétique de Arp ». Jean Hans Arp, Saisons d'Alsace, n°93 (sept.1986), 85

Willer, Thérèse. Tomi Ungerer. Les années canadiennes: Here Today, Gone Tomorrow. Catalogue d’exposition Musée Tomi Ungerer, Strasbourg : Editions Les Musées de la Ville de Strasbourg, 2010

Willer, Thérèse. Tomi Ungerer. Graphic Art. Paris : Editions du Rocher, 2011

Weckmann, André. Les Nuits de Fastov. Colmar : Alsatia, 1968

Weckmann, André. Fonse ou l'éducation alsacienne. Paris : Oswald, 1975.

Publicado

2015-08-05

Cómo citar

Schneider, A., & Willer, T. (2015). L’oeuvre ouverte de Tomi Ungerer: traductions palimpsestes et transferts interculturels. Cadernos De Tradução, 36(1), 92–113. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p92