A produção oral em um livro didático de italiano para estrangeiros

Autores

  • Jefferson Evaristo do Nascimento Silva Universidade Federal do Rio de Janeiro
  • Annita Gullo Universidade Federal do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2015v12n4p966

Resumo

Neste artigo analisaremos um livro didático de italiano para estrangeiros – a saber, Chiaro! A1 – observando em especial as suas atividades de Produção Oral a partir de três Unidades Didática (UD) em específico. Considerando as informações oferecidas pelo livro em sua apresentação e a realização das atividades indicadas pelo livro como tendo foco na comunicação, investigaremos de que forma elas se efetivam e como a língua é entendida no manual. Como base teórica e metodológica, nos valeremos dos pressupostos do Quadro Comum Europeu de Referência (QCER) (CONSEJO DE EUROPA, 2002) e da Competência Comunicativa (HYMES, 1972; BALBONI, 2002; MAINGUENEAU, 2004), inserida num contexto maior de ensino e aprendizagem de línguas a partir de uma Abordagem Comunicativa (ALMEIDA FILHO, 2010; RICHARDS, 2006; RICHARDS;RODGERS, 2003; BORNETTO, 1998). Nossas conclusões apontam para uma possível inadequação no uso da terminologia “comunicativa” para o manual.

Biografia do Autor

Jefferson Evaristo do Nascimento Silva, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Mestre em Letras Neolatinas (UFRJ), com bolsa pelo CNPQ. Atua como professor substituto de Língua Portuguesa na UERJ e como professor-tutor da mesma disciplina no consórcio CEDERJ. 

Annita Gullo, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Doutora em Letras Neolatinas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (1998), é professora associada III da Universidade Federal do Rio de Janeiro, atuando no Programa de Pós-graduação em Letras Neolatinas. 

Downloads

Publicado

2015-12-28

Edição

Seção

Artigo