Significado texto-imanente: abordagens integracionistas e terminológicas para a indeterminação do signo
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2022.e84041Resumo
Neste artigo, coloco os campos da terminologia e do integracionismo em discussão sobre a questão da indeterminação do signo. Emprego as lentes oferecidas por ambos os paradigmas para discutir dados sobre a indeterminação dos termos em um texto sobre processo legislativo. Eu defendo que os dados parecem confirmar várias noções integracionistas interrelacionadas, incluindo a construção do significado como contextualização idiossincrática e o princípio da reflexividade. Isso evidencia como o campo da terminologia pode alavancar a filosofia integracionista da linguagem para potencializar seu poder explicativo. No entanto, também argumento que os insights teóricos da terminologia baseada em texto podem servir como um corretivo para as percepções de indeterminação radical do signo no integracionismo.
Referências
AHMAD, K. A terminology Dynamic and the Growth of knowledge: A Case Study in Nuclear Physics and in the Philosophy of Science. In: GALINSKI, C.; SCHMITZ, K-D. (ed.). TKE’96: Terminology and Knowledge Engineering. Frankfurt/M: Indeks, 1996. p. 1-11.
ANTIA, B.E.; MAFOFO, L. Text Annotations: Examining Evidence for a Multisemiotic Instinct and the Intertextuality of the Sign in a Database of Pristine Self-directed Communication. In: MAKONI, S.; KAIPER-MAQUEZ, A.; VERITY, D. (ed.). Integrational Linguistics and Philosophy of Language in the Global South. London: Routledge Press, 2021. p. 84 – 103.
ANTIA, B.E.; KAMAI, R. A. Writing Biology, Assessing biology: The Nature and Effects of Variation in Terminology. Terminology: International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, v. 22, n. 2, p. 201-223, 2016.
ANTIA, B.E. (ed.). Indeterminacy in LSP and Terminology: Studies in Honour of Heribert Picht. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2007.
ANTIA, B.E. II termine: contesto definitorio e contesto d’uso In: MAGRIS, M.; MUSACCHIO, M.T.; REGA, L.; SCARPA, F. (ed.). Manuale di terminologia. Aspetti teorici, metodologici e applicativi. Milan: Hoepli, 2002. p. 99-114.
ANTIA, B.E. Terminology and Language Planning: An Alternative Framework of Discourse and Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2000.
BADE, D.; PABLÉ, A. Signs Unfounded and Confounded. A reply to Søren Lund. RASK.
International Journal of Language and Communication, v. 35, n. 1, p. 43-85, 2012.
BEAUGRANDE, R. New Foundations for a Science of Text and Discourse: Cognition, Communication, and the Freedom of Access to Knowledge and Society [vol. LXI of Advances in Discourse Processes]. Norwood: Ablex, 1997.
Bowker, L. A Descriptive Study of the Influence of Multidimensionality on Term Formation and Use with Special Reference to the Subject Field of Optical Scanning Technology. Terminology: International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, v. 4, n. 2, p. 275-302, 1987.
CABRÉ, M.T. Terminology. Theory, Methods and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1998.
CHIRONDO, K. Rhetoric and Integrationism. In: MAKONI, S.; KAIPER-MAQUEZ, A.; VERITY, D. (ed.). Integrational Linguistics and Philosophy of Language in the Global South. London: Routledge Press, 2021. p. 122-136.
CONDAMINES, A. Variations in Terminology: Application to the Management of Risks Related to Language Use in the Workplace. Terminology: International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, v. 16, n. 1, p. 30-50, 2010.
DUNKER, D. The Reflexivity of Language and Linguistic Inquiry. Integrational Linguistics in Practice. Oxon: Routledge, 2019.
DUNKER, D. The Notion of an Integrated System. In: PABLÉ, A. (ed.). Critical Humanist Perspectives. The Integrational Turn in Philosophy of Language and Communication. London: Routledge, 2017. p. 135-153.
FELBER, H. The Correspondence of Object, Concept & Symbol. In: DRASKAU, J. K.; PICHT, H. (ed.). Terminology Science & Terminology Planning/Theoretical Issues of Terminology Science [IITF Series 4]. Vienna: TermNet, 1994. p. 209-216.
FLUCK, H-R. Fachsprache. Tübingen: Francke, 1991.
GERZYMISCH-ARBOGAST, H. Termini im Kontext. Verfahren zur Erschließung
und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken. Tübingen: Gunter Narr (FFF, vol. 31), 1996.
HALLIDAY, M. A. K. AND MARTIN, J. R. Writing Science. Literacy and Discursive Power. London: The Falmer Press, 1993.
HANKS, P. Lexical Analysis: Norms and Exploitations. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 2013.
HANSARD CORPUS. British Parliament . 2020. Available in: https://www.english-corpora.org/hansard/. Acess in. Dec. 2020.
HARRIS, R. Signs, Language, and Communication: Integrational and Segregational
Approaches. London & New York: Routledge, 1996.
HARRIS, R. Integrationism. A very brief introduction, 2015
Available in: https://www.royharrisonline.com/integrational_linguistics/integrationism_introduction.html> Acess in: 15 june 2021.
JOHNSTONE, B. Discourse Analysis. Malden, MA: Blackwell Publishing, 2008.
LABOV, W. The Boundaries of Words and their Meanings. In: BAILEY C-J.; SHUY, R. (ed.). New Ways of Analyzing English. Georgetown University School of Languages and Linguistics, 1973, p. 340-373.
LEMKE, J.L. Talking Science: Language, Learning, and Values. Norwood, N.J: Ablex Publishing Company, 1990.
MAKONI, S.; KAIPER-MAQUEZ, A.; VERITY, D. (ed.). Integrational Linguistics and Philosophy of Language in the Global South. London: Routledge Press, 2020.
MAKONI, S. The Lord Is My Shock Absorber: A sociohistorical integrationist approach
to mid-twentieth-century literacy practices in Ghana. In: BLACKLEDGE, A.; CREESE, A. (ed.). Heteroglossia as practice and pedagogy. Dordrecht: Springer, 2014. p. 75-97.
NEWMARK, P. Looking at English Words in Translation. In: Anderman, G.; Rogers, M.A. (ed.). Words, Words, Words. Clevedon: Multilingual Matters, 1996. p. 56-62.
PECMAN, M. Variation as Cognitive Device: How Scientists Construct Knowledge through Term Formation. Terminology, v. 20, n. 1, p. 1-24, 2014.
PICHT, H.; DRASKAU, J. K. Terminology: An Introduction. Surrey: University of Surrey, 1985.
ROGERS, M.A. Translating Terms in Text: Holding on to Some Slippery Customers. In: ANDERMAN, G.; ROGERS, M.A. (ed.). Word, Text, Translation. Liber Amicorium for Peter Newmark. Clevedon: Multilingual Matters, 1999. p. 104-116.
ROGERS, M. Lexical Chains in Technical Translation: A Case Study in Indeterminacy. In: ANTIA, B.E. (ed.). Indeterminacy in LSP and Terminology: Studies in Honour of Heribert Picht. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2007. p. 15-35.
ROGERS, M. Consistency in Terminological Choice: Holy Grail or False Prophet? Synaps. Fagspråk, Kommunikasjon, Kulturkunnskap. (Festskrift for Magnar Brekke), v. 21, p. 107-113, 2008.
SABINO, R. Beyond IL: Languaging without Languages. In: MAKONI, S.; KAIPER-MAQUEZ, A.; VERITY D. (ed.). Integrational Linguistics and Philosophy of Language in the Global South. London: Routledge Press, 2021. p. 183-196.
SAGER, J. C. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1990.
SILK, P. How Parliament Works. London: Longman, 1987.
QUINE, W. V. O. Word and Object. Cambridge: The Massachusetts Institute of Technology Press, 1960.
WRIGHT, S. E.; BUDIN, G. (ed.). Handbook of Terminology Management [vol. 1]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1997.
WITTGENSTEIN, L. Philosophical investigations. Transl. G.E.M. Anscombe. Oxford: Basil Blackwell, 1953.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Os trabalhos publicados passam a ser de direito da Revista Fórum Linguístico, ficando sua reimpressão, total ou parcial, sujeita à autorização expressa da Comissão Editorial da revista. Deve ser consignada a fonte de publicação original.
Esta publicação está regida por uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.