Descripicones imageticas del Corpus de Libras

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2024.e94734

Palabras clave:

Corpus de Libras, Descripciones imageticas, Documentación de Libras

Resumen

A partir del proyecto Corpus de Libras investigamos en este trabajo la presencia de descripciones de imágenes realizadas por siete sordos de referencia en narraciones motivadas por un fragmento de la película de 1921 The Kid, de Charlie Chaplin. La documentación de Libras en el proyecto Corpus incluyó la transcripción de vídeos con el Sistema de Anotación EUDICO - ELAN. Recurrimos a ELAN y recuperamos las transcripciones realizadas con la glosa DV - 'verbos descriptivos' (depicting verbs) en las pistas de anotación de los signos, correspondientes a lo que denominamos descripciones imagéticas en Libras (CAMPELLO, 2008). Quadros (2016), en este sentido, corrobora con Johnston (1991) y con Pizzuto y Pientrandrea (2001), que la transcripción de los videos constituye en sí misma un análisis preliminar de datos de la categoría DV. Todas las narraciones presentaron una diversidad y una alta productividad de diferentes transferencias presentes de las descripciones imagéticas, abriendo un vasto campo de investigación sobre la iconicidad de Libras. 

PALABRAS CLAVE: Corpus de Libras; Descripciones Imageticas; Documentación de Libras

Biografía del autor/a

Marcos Luchi, Universidad Federal de Santa Catarina

Doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina. Professor titular da Universidade de Santa Catarina. Departamento de Libras.

Ronice Müller de Quadros, Universidad Federal de Santa Catarina

Doutora em Linguística pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. Professora titular da Universidade Federal de Santa Catarina. Departamento de Libras.

Citas

BRASIL. Lei nº 14.191, de 3 de agosto de 2021. Altera a Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional), para dispor sobre a modalidade de educação bilíngue de surdos. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 04 ago. 2021. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2019-2022/2021/lei/L14191.htm. Acesso em: 16 out. 2024.

BRASIL. Lei nº 13.005, de 25 de junho de 2014. Aprova o Plano Nacional de Educação - PNE e dá outras providências. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 26 jun. 2014. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2011-2014/2014/Lei/L13005.htm. Acesso em: 16 out. 2024.

BRASIL. Decreto nº 7.387, de 9 de dezembro de 2010. Institui o Inventário Nacional da Diversidade Linguística e dá outras providências. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 10 dez. 2010. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2010/Decreto/D7387.htm. Acesso em: 16 out. 2024.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098 de 19 de dezembro de 2000. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 23 dez. 2005. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 16 out. 2024.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Diário Oficial da República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 25 abr. 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/L10436.htm. Acesso em: 16 out. 2024.

CAMPELLO, A. R. Pedagogia Visual na Educação dos Surdos. 2008. Tese (Doutorado) – Universidade Federal de Santa Catarina. Florianópolis, 2008.

CAMPELLO, A. R. Pedagogia Visual / Sinal na Educação de Surdos. In: QUADROS, R. M.; PERLIN, G. (orgs.) Estudos Surdos II. Petrópolis: Editora Arara Azul, 2007.

CELLARD, A. A análise documental. In: POUPART, J. et al. (org.). A pesquisa qualitativa: enfoques epistemológicos e metodológicos. Petrópolis: Vozes, 2008. p. 295-316.

COSTA, V. H. S. Iconicidade e Produtividade na Língua Brasileira de Sinais: A Dupla Articulação da Linguagem em Perspectiva. 2012. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2012.

CRASBORN, O.; HULSBOSCH, M.; SLOETJES, H. Linking lexical and Corpus data for sign languages: Ngt signbank and the Corpus NGT. In INTERNATIONAL CONFERENCE ON LANGUAGE RESOURCES AND EVALUATION, 10, 2016. Proceedings […] European Language Resources Association (ELRA), 2012.

CRASBORN, O. A.; BANK, R.; ZWITSERLOOD, I.; KOOIJ, V. D.; MEIJER, A.; SÁFÁR, A. Annotation conventions for the Corpus NGT. Version 3, 23 feb. 2015.

CUXAC, C. Fonctions de l’iconicité. La Psychologie de l’enfant Sourd. Benoît Virole, Paris: Edilob, 1996.

FLICK, U. Introdução à Pesquisa Qualitativa. Porto Alegre: Penso, 2009.

GIL, Antonio Carlos. Métodos e técnicas de pesquisa social. São Paulo: Atlas, 2016.

GIL, Antonio Carlos. Como elaborar projetos de pesquisa. São Paulo: Atlas, 2002.

IPHAN. Guia do Inventário Nacional da Diversidade Linguística I. Volume 1. 2016a. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/ckfinder/arquivos/INDL_Guia_vol1.pdf Acesso em: 11 fev. 2021.

IPHAN. Guia do Inventário Nacional da Diversidade Linguística II. Volume 2. 2016b. Disponível em: http://portal.iphan.gov.br/uploads/ckfinder/arquivos/INDL_Guia_vol2.pdf Acesso em: 11 fev. 2021.

JOHNSTON, T. Transcription and glossing of sign language texts: examples from AUSLAN (Australian Sign Language). International Journal of Sign Linguistics. Multilingual Matters, v. 2, n.1, 1991.

LUCHI, M. Interpretação de descrições imagéticas: onde está o léxico? 2013. 116 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013.

O GAROTO (The Kid). Direção de Charles Chaplin. Estados Unidos: First National Pictures, 1921.

PIZZUTO, E.; ROSSINI, P.; SALLANDRE, M.; WILKINSON, E. Wilkinson Dêixis, anáfora e estruturas altamente icônicas: evidências interlinguísticas nas línguas de Sinais Americana (ASL), Francesa (LSF) e Italiana (LIS). In: QUADROS, R. M.; VASCONCELLOS, M. L. B. (org). Questões Teóricas das Pesquisas em Línguas de Sinais. Florianópolis/SC, Petrópolis/RJ: Editora Arara Azul, 2006.

PIZZUTO, E.; PIENTRANDREA, P. The notation of signed texts: open questions and indications for further research. In Sign Language & Linguisitcs. John Benhamins Publishing Company, v. 43, n.2, 29-45. 2001

QUADROS, R. M. de; et al. Língua brasileira de sinais: patrimônio linguístico brasileiro. Florianópolis: Editora Garapuvu, 2018.

QUADROS, R. M. de. A transcrição de textos do Corpus de Libras. Revista Leitura. v.. 1, n. 57, Edição especial: Línguas de Sinais: abordagens teóricas e aplicadas, p. 8 - 34. jan/jun 2016.

QUADROS, R. M. de. Tutorial de transcrições do Corpus. Corpus de Libras. Universidade Federal de Santa Catarina. Disponível em: http://Corpuslibras.ufsc.br/publicacoes/index?page=2 Acesso em: 6 mar. 2021.

SWADESH, M.(The Origin and Diversification of Language. Ed. post mortem by Joel Sherzer. Chicago: Aldine, 1971.

Publicado

2024-11-07