Between Morphosyntax, Geographical Variation and Pragmatic Singularities: a didactic approach to forms of address using audiovisual materials

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2022.e83558

Abstract

The use of pronominal forms of treatment is one of the most complex aspects of Spanish morphosyntax, according to Fontanella de Weinberg (1999). From the perspective of E/LE teaching and learning, it is a challenging subject, especially when considering the socio-pragmatic factors that are involved and the limitations of didactic materials. In this publication, we propose a sociopragmatic approach to the interpretation and learning of 2nd person pronominal forms of address - , vos, and usted - using audiovisual resources in Spanish as input. Using this proposal, which is aimed at the intermediate level of learning, it is expected that teachers and students can be more attentive (i) to aspects related to the diatopic variation when using forms of address; (ii) to issues of a pragmatic nature, such as social deixis; and (iii) to the multifunctionality of each variant.

Author Biographies

Leandra Cristina de Oliveira, Universidade Federal de Santa Catarina - Florianópolis - SC

<

Livya Lea de Oliveira Pereira

Professora de Língua espanhola no Instituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia do Ceará. Doutoranda em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina. Mestre em Estudos da Tradução pela Universidade Federal do Ceará e licenciatura em Letras – Língua Espanhola e suas Literaturas pela Universidade Federal do Ceará.

References

ALONSO RAYA, R. et al. Gramática básica del estudiante de español A1-B1. Barcelona: Difusión, 2012.

BARRON, A., SCHNEIDER, K. P. Variational pragmatics: studying the impact of social factors on language use in interaction. Intercultural Pragmatics, v. 6, n.4, p.425-442, 2009.

BERTOLOTTI, V. A mí de vos no me trata ni usted ni nadie: sistemas e historia de las formas de tratamiento en la lengua española en América. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México, 2015.

BROWN, P.; LEVINSON, S. Politeness. Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

CALDERÓN CAMPOS, M. Formas de tratamiento. In: ALEZA IZQUIERDO, M.; ENGUITA UTRILLA, J. M. (coord.). La lengua española en américa: normas y usos actuales. Valencia: Universidad de Valencia, 2010. p. 225-236.

CALSAMIGLIA, H; TUSÓN, A. Las cosas del decir: manual de análisis del discurso. 3. ed. Ciudad de México: Ariel, 2012.

CARRICABURO, N. Las fórmulas de tratamiento en el español actual. Madrid: Arco Libros, S.A., 2015.

CREUS, S.; BALADÃO, J. Construcción identitaria en el paradigma voseante rioplatense. Un proceso de interacción lingüística y sociocultural. 2008. Disponible em: https://www.researchgate.net/publication/266461056_Construccion_identitaria_en_el_paradigma_voseante_rioplatense_Un_proceso_de_interaccion_linguistica_y_sociocultural. Consultado en: 10 julio 2021.

CEPEDA RUÍZ, C. Y. Tú o usted? Estigmatización del tuteo en Bogotá. Revistas Filológicas, v. 5, n.2, p. , 2017. Disponible en: ¿Tú o usted? Estigmatización del tuteo en Bogotá | Cepeda Ruiz | Anuario de Letras. Lingüística y Filología (unam.mx). Consultado en: 20 julio 2021.

ESCANDELL, M. V. Introducción a la pragmática. Barcelona: Anthropos-UNED, 1993.

FANJUL, A; RUSSO, M; ELIAS, N., BAYGORRIA, S. Gramática y práctica de español para brasileños. São Paulo: Santillana, 2005.

FILLMORE, C. J. Lectures on deixis. Stanford, California: CLSI Publications, 1997.

FONTANELLA DE WEINBERG, M. B. Sistemas pronominales de tratamiento usados en el mundo hispánico. In: BOSQUE, I.; DEMONTE, V. (ed.). Gramática Descriptiva de la lengua española, 1. Madrid: RAE, 1999. p. 1399-1425.

GOMEZ TORREGO, L. Gramática didáctica del Español. São Paulo: Edições SM, 2005.

IZQUIERDO, I. G. El español neutro y la traducción de los lenguajes de especialidad. SENDEBAR (Revista de la FTI), n. 17, p. 149-167, 2006.

LEVINSON, S. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.

LEVINSON, S. C. Deixis. In: HORN, L. R.; WARD, G. Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell, 2004. p. 97-121.

LYONS, J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

LIBRE EXPRESION. Iván Duque tuteando a Humberto de la Calle en Barranquilla. Vídeo do Canal Libre Expresion, publicado em 5 abr. 2018. Disponible en: https://www.youtube.com/watch?v=1ydy_Ri5qtc&t=38s. Consultado en: 9 jul. 2021.

MATTE BON, F. Gramática Comunicativa del Español. Tomo1 – De la lengua a la idea. Madrid: Edelsa, 2008.

MORENO, C; FERNANDEZ, G. E. Gramática Contrastiva del español para brasileños. Madrid: SGEL, S.A., 2012.

MORENO FERNÁNDEZ, F. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 2008.

MASIP, V. Gramática española para brasileños (Fonología y Fonética, Ortografía y Morfosintaxis). São Paulo: Parábola, 2010.

OLIVEIRA, L. C. de. Del léxico a la deixis social: reflexiones sobre las formas de tratamiento en el ámbito de la traducción. Fórum Linguístico, v. 17, p. 4770-4786, 2020. Disponible en: https://periodicos.ufsc.br/index.php/forum/article/view/1984-8412.2020v17n2p4770/44091. Consultado en: 15 julio 2021.

OLIVEIRA, L. C. de; COELHO, I. L. C. Entrevista con Virginia Bertolotti. Working Papers em Linguística, v. 20, n. 2, p. 15-23, 2019. Disponible en: https://periodicos.ufsc.br/index.php/workingpapers/article/view/1984-8420.2019v20n2p15/42297. Consultado en: 03 agosto 2021.

OLIVEIRA, L. C. de; MARAFIGO, A. As formas de dirigir-se ao interlocutor em espanhol: resultado de uma atividade didática com base em filmes. In: OLIVEIRA, L. C. de; WILDNER, A. K.; HAEMING, W. K. (org.). A língua espanhola no contexto turismo, hospitalidade e lazer. Florianópolis: IFSC, 2011. p. 85-105.

PEREIRA, L. L. A tradução de textos teatrais como recurso didático para o ensino da variação linguística no uso das formas de tratamento em espanhol a aprendizes brasileiros. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) – Centro de Humanidades, Universidade Federal do Ceará, Fortaleza, 2016.

PEREIRA, L.L.; PONTES, V.O. A tradução das formas de tratamento do espanhol para o português brasileiro e a questão da variação linguística. Transversal – Revista em Tradução, Fortaleza, v.1, n.2, p. 48-67, 2015.

PÉREZ GARCÍA, E. La deixis social como concepto pragmático en la interpretación sociolingüística: delimitación de estudios. Interlingüística, n. 17, p. 807-816, 2007. Disponible en: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2317676. Consultado en: 15 abril 2019.

ZWISLER, J.J. Tú, Usted and the construction of male heterosexuality in young, working class men in Tolima. Cuadernos de Lingüística Hispánica , n°. 29, Enero - Junio 2017, pp. 39-62. Disponible en: Tú, Usted and the construction of male heterosexuality in young, working class men in Tolima (scielo.org.co). Consultado en: 15 julio 2021.

Published

2022-08-22