El procesamiento de la anáfora “se” en portugués brasileño y la influencia de la variación dialectal
DOI:
https://doi.org/10.5007/1984-8412.2014v11n3p243Resumen
El objetivo de este trabajo fue investigar si los diferentes tipos de recuperación del Portugués de Brasil [se, Ø, ele (a)] pueden influir en el tratamiento del pronombre reflexivo correferencial, bajo la influencia de la semántica del predicado verbal. Para comprobar también si la variación dialectal del pronombre reflexivo "se" (uso, omisión y sustitución) podría influir en el tratamiento de estas estructuras reflexivas, hicimos un experimento de lectura a su propio ritmo (self-paced reading test) en dos distintas regiones brasileñas, Minas Gerais y Paraíba. Los resultados mostraron un efecto significativo en el tipo de recuperación, lo que sugiere la posible influencia por el tipo de verbo. En general, los resultados indican un tratamiento inicial (NICOL; SWINNEY, 1989) de las restricciones sintácticas de la Teoría del Ligamiento (CHOMSKY, 1981), pero también encontramos un procesamiento tardío, probablemente debido a las diversas posibilidades de interpretación de la semántica de los verbos y a la variación discursiva, lo que sugiere que hubo un nuevo análisis por el parser.