La dinámica del Portugués de Contacto de los Guaraní de Espírito Santo: efectos de variables sociales en la concordancia verbal en 3ª persona del plural

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2022.e78751

Palabras clave:

Português de Contato, Guarani, Variação, Concordância verbal

Resumen

Este artículo trata de la dinámica del portugués de contacto hablado por los Guaraní en Espírito Santo, considerando el efecto de las variables sociales que actúan en el condicionamiento del uso variable de la concordancia verbal de la 3ª persona en plural. El estudio se basa en los presupuestos teóricos de la Sociolingüística Variacionista con respecto a la adquisición de la variación lingüística por hablantes de L2 (Howard et al., 2013) y aspectos metodológicos de organización de la muestra, recolección y análisis de los datos. Los resultados mostraron que la dinámica de variación del portugués de contacto hablado por los Guaraní es fuertemente relacionada a aspectos sociales, específicamente con respecto a los papeles de hombres y mujeres en la organización social de los Guaraní y sus consecuencias en el contacto con el portugués brasileño.

Biografía del autor/a

Poliana Claudino Calazans, EEM Guarapari

Graduada em Letras Português e Mestre em Linguística pela UFES e Doutora em Linguística pela UFRJ. Professora de português no ensino médio na Escola Estadual de Guarapari, ES. 

Christina Abreu Gomes, Universidade Federal do Rio de Janeiro | CNPq

Departamento de Linguística e Filologia

Sociolinguística: Variação e Mudança, Aquisição

 

Citas

AMADO, R. de S. O português étnico dos povos Timbira. Papia, São Paulo, v. 25, n. 1, p. 103-119, jan./jun., 2015.

ATLAS OF THE WORLD’S LANGUAGES IN DANGER, 2019. Disponível em: http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php. Acesso em: 10 mar. 2022.

BAYLEY, R.; PRESTON, D. R. (ed.) Second Language Acquisition and Linguistic Variation. Amsterdam: John Benjamins, 1996.

BENFICA, S. de A. A concordância verbal na fala de Vitória. 2016. 111 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2016.

CALAZANS, P. C. Para uma sócio-história da língua guarani no Espírito Santo: uma análise sob a perspectiva sociolinguística. 2014. 180 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Centro de Ciências Humanas e Naturais, Universidade Federal do Espírito Santo, Vitória, 2014.

CALAZANS, P. C. A marcação da concordância verbal de terceira pessoa do plural no português de contato dos Guarani do Espírito Santo. 2018. 148f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2018.

CALAZANS, P. C.; GOMES, C. A. A concordância verbal de 3ª pessoa no Português de Contato dos Guarani do Espírito Santo. In: LIMA, Shelton; PESSOA, Ligiane; CALAZANS, Poliana; RIBEIRO, Celeste. Bilinguismos em cena, línguas em interação. Rio Branco: Nepan,, 2022. p. 85-109.

CARVALHO, M. L. Tempo, aspecto e modalidade na língua Guarani Mbyá (Tambeopé). 2013. 197 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília, 2013.

CASTRO, M. G.; SPAZIANI, L.; LIMA-HERNANDES, M. C. O português de contato falado pelos índios Kamaiurá. Dialogia, v. 0, p. 18-24, 2001.

CHRISTINO, B. “Hoje nós não somos mais Huni Kuin só na nossa língua”: o português Kaxinauá em interações transculturais. Trabalhos em Linguística Aplicada , v. 57, n. 3, p. 1486-1511, 2018.

CHRISTINO, B.; LIMA E SILVA, M. de. Concordância verbal e nominal na escrita em Português Kaingang. Papia, v. 22, n. 2, p. 415-428, 2012.

CHRISTINO, B.; LIMA E SILVA, M. de. A expressão de plural em Português Huni Kuin: um exame dos sintagmas nominais. Letrônica, v. 10, n. 1, p. 30-45, 2017.

DOOLEY, R. A. Léxico Guarani, dialeto Mbyá: com informações úteis para o ensino médio, a aprendizagem e a pesquisa linguística. Versão de 26 de agosto de 2013. Porto Velho: Associação Linguística Internacional – SIL BRASIL, 2013.

DUARTE, A. M. M. A expressão da categoria modo-temporal no português de contato. 1998. 97f. Dissertação (Mestrado em Linguística e Filologia) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 1998.

DUARTE, M. E. L. A perda do princípio “evite pronome” no Português Brasileiro. 1995. 161f. Tese (Doutorado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1995.

DUARTE, M. E. L. Aquisição do sujeito pronominal em L2. In: RONCARATI, Cláudia; MOLLICA, Maria Cecilia de M. (org.). Variação e aquisição. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. p. 43-64.

ELLIS, N. C. The Dynamics of Second Language Acquisition: Cycles of langiage use, language change, and Language Acquisition. The Modern Language Journal, 92, ii, p. 232-249, 2008.

ELLIS, N. C.; COLLINS, L. Input and second language acquisition: the roles of frequency, form, and function introduction to the special issue. The Modern Language Journal, v. 93, n. 3, p. 329-335, 2009.

EMMERICH, C. A língua de contato no Alto Xingu: origem, forma e função. 1984. 278f. Tese (Doutorado em Linguística e Filologia) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 1984.

EMMERICH, C.; PAIVA, M. da C. Português xinguano: origem e trajetória. In: CARVALHO, Ana Maria de. Português em contato. Madrid: Veurvert Verlag, 2009. p. 153-163.

FERREIRA, M. Descrição de aspectos da variante étnica usada pelos Parkatêjê. D.E.L.T.A. v. 21, n. 1, p. 1-21, 2005.

FERREIRA NETTO, Waldemar. A concordância verbal em alguns textos escritos por Waiãpi. In: CONGRESSO INTERNACIONAL DA ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA, 1996, Salvador, Atas do Congresso Internacional da Associação Brasileira de Linguística. Salvador: Abralin/Finepe/UFBA, 1996. p. 216-219.

FRANÇA, A. I. Comparação de aquisição do inglês e do português como L2. PAPIA: Revista de Estudos do Contato Linguístico, v. 9, p. 43-51, 1997.

GOMES, C. A. Aquisição e Perda de Preposição no Português do Brasil. 1996. 156f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, 1996.

GOMES, C. A. Directionality of language change and acquisition. Language Variation and Change, v. 11, n. 2, p.213-230, 1999.

GOMES, C. A. Aquisição do subsistema de preposições no português de contato do Xingu. In: CARVALHO, A. M. de (org.). Português em Contato. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervueert, 2009. p. 165-176.

GUMPERZ, J. J. Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist, v. 66, n. 6, p.137-153, 1964.

HOWARD, M. Variation in advanced French interlanguage: A comparison of three (socio)linguistic variables. Canadian Modern Language Review. v. 62, p. 379-400, 2006.

HOWARD, M..; MOUGEAN, R.; DEWAELE, J.-M. Sociolinguistics and Second Language Acquisition. In: BAILEY, R.; CAMERON, R.; LUCAS, C. (ed.). The Oxford Handbook of Sociolinguistics. New York: Oxford University Press, 2013. p. 340-359.

LABOV, W. Some principles of linguistic methodology. Language in Society, v. 1, n. 1, p. 97 – 120, 1972.

LABOV, W. Padrões sociolinguísticos. BAGNO, M.; SCHERRE, M. M. P.; CARDOSO, C. R. (Trad.). São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

LIMA E SILVA, M. de. 2011. 138f. Português Indígena Kaingang: Uma questão de concordância. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, 2011.

LOUREIRO, F. C. Aspectos da pluralização no português de contato do Alto Xingu. 2005. 166f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2005.

LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; SILVA, J. A. da. A concordância verbal. In: LUCCHESI, D.; BAXTER, A.; RIBEIRO, I. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 331-371.

LUCCHESI, D.; MACEDO, A. A variação na concordância de gênero no português de contato do Alto Xingu. Papia, v. 9, p. 20-36, 1997.

MACEDO, A. Discourse markers in the Portuguese of the Upper Xingu. In: MOLLICA, M. C.; MARTELOTTA, M. E. T. (org.). Análises linguísticas: a contribuição de Alzira Macedo. Rio de Janeiro: UFRJ, 2000. p. 84-92.

MAIA, M. Uma mente, duas línguas: reflexões sobre a transferência de padrões de ordem vocabular em textos de falantes indígenas bilíngues. Cadernos de Educação Escolar Indígena – 3º grau indígena. Barra do Bugres: UNEMAT, v. 4, n. 1, p. 52-65, 2005.

MAJOR, R. Interlanguage Phonetics and Phonology: An Introduction. Studies in Second Language Acquisition. v. 20, p. 131-137, 1998.

MAJOR, R. Gender and stylistic variation in second language phonology. Language Vatiation and Change, v. 16, p. 169-188, 2004.

MATTOS E SILVA, R,. V. Sete estudos sobre o português Kamayurá. Salvador: Centro Editorial e Didático da UFBa, 1988.

MOLLICA, M. C. de M. Padrões fonológicos variáveis em aquisição. In: RONCARATI, C.; MOLLICA, M. C. de M. (org..). Variação e aquisição. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. p. 33-42.

NARO, A. J. The social and structural dimensions of a syntactic change. Language, v. 57, n. 1, p. 63-98, 1981.

PAIVA, M. da C. de. Variação e aquisição do traço de sonoridade. In: RONCARATI, C.; MOLLICA, M. C. de M. (org.). Variação e aquisição. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. p. 15-32.

PAIVA, M. da C. de. A variável gênero/sexo. In: MOLLICA, M. C. de M.; BRAGA, M. L. (org.). Introdução à sociolinguística: o tratamento da variação. 4. ed. São Paulo: Contexto, 2010. p. 33-42.

PRESTON, Ds. Sociolinguistics and Second Language Acquisition. Oxford: Blackwell, 1989.

BRASIL. Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indígenas. Brasília: Ministério da Educação e Desporto, 1998. Disponível em:

http://www.dominiopublico.gov.br/pesquisa/DetalheObraForm.do?select_action=&co_obra=26700. Acesso em: 12 fev. 2015.

ROJAS-BERSCIA, L. M.; PEREIRA, D. W.; KUIKURO, M. M. O português dos jovens da aldeia Afukuri: notas sobre o contato linguístico no Alto Xingu. Revista Brasileira de Linguística Antropológica, v. 12, p. 21-39, 2020.

RONCARATI, C. In: RONCARATI, C.; MOLLICA, M. C. de M. (ors.). Variação e aquisição. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. p. 65-102.

SANKOFF, G. Linguistic Outcomes of Language Contact. CHAMBERS, J. K; TRUDGILL, P.; SCHILLING-ESTES, N. (ed.). The Handbook of Language Variation and Change. Oxford: Blackwell, 2002. p. 638-668.

SANKOFF, David; TAGLIAMONTE, Sali; SMITH, Eric. Goldvarb X: variable rule application for Macintosh and Windows. Toronto: University of Toronto, 2005. Disponível em: http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.html. Acesso em: 18 abr. 2016.

SCHERRE, M. M. P.; NARO, A. J. Duas dimensões do paralelismo formal na concordância verbal no português popular do Brasil. D.E.L.T.A., São Paulo, v. 9, n. 1, p. 1-14, 1993.

SCHERRE, M. M. P.; NARO, A. J. A concordância de número no português do Brasil: um caso típico de variação inerente. In: HORA, D. (org.). Diversidade Linguística no Brasil, João Pessoa: Ideia, 1997. p. 93-114.

SCHERRE, M. M. P.; NARO, A. J. Perceptual vs. Grammatical Constraints and Social Factors in Subject-Verb Agreement in Brazilian Portuguese, University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: v.16, n. 2, 2010. Disponível em: http://repository.upenn.edu/pwpl/vol16/iss2/20. Acesso em: 25 mai. 2015.

SCHLEEF, E.; MEYERHOF, M.; CLARK, L. Teenagers’ acquisition of variation: A comparison of locally-born and migrant teens’ realisation of English (ing) in Edinburgh and London. English World-Wide. v. 32, n. 2, p. 206-236, 2011.

SILVA, J. A. A. da. A concordância verbal de terceira pessoa do plural no português popular do Brasil: um panorama sociolinguístico de três comunidades do interior do Estado da Bahia. 2005. 323f. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) – Instituto de Letras, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2005.

TAGLIAMONTE, S. Variationist sociolinguistics: change, observation, interpretation. Cambridge: Wiley-Blackwell, 2012.

TAMMINGA, M.; MACKENZIE, L.; EMBICK, D. The dynamics of variation in individuals. Language Variation and Change v. 28, p. 335-356, 2016.

THOMASON, S.; KAUFFMAN, T. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press, 1988.

VEIGA, P. R, V. Uma breve reflexão da aquisição da língua ancestral como segunda língua: entre as falas em Português e Guarani. In: FERREIRA, R. V.; AMADO, R. de S; CHRISTINO, B. (org.). Português indígena: novas reflexões. Studies in Romance Linguistics, Munique: LINCOM, 2014. p. 130-141.

VIEIRA, S. R. A não concordância em dialetos populares: uma regra variável. Graphos, João Pessoa, v. 2, n. 1, p. 115-134, 1997.

WEINREICH, U. Languages in Contact. The Hague: Mouton, 1953.

WOLFRAM, W.; CHRISTIAN, D. Sociolinguistic Variables in Appalachian Dialects. Final Report. Center for Applied Linguistics: Arlington, 1975.

WOLFRAM, W.; CARTER, P.; MORIELLO, B. Emerging Spanish English: New Dialect formation in the American South. Journal of Sociolinguistics, v. 8, n. 3, p. 339-358, 2004.

Publicado

2022-05-19

Número

Sección

Artículo