La configuración sociolingüística del Sur de Bahía en una perspectiva transnacional (1746-1820)

Autores/as

  • Wagner Carvalho de Argolo Nobre Universidade Federal da Bahia (doutorando); União Metropolitana de Educação e Cultura (professor).

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2023.e90301

Palabras clave:

Lingüística histórica, Bilingüismo, Transmisión lingüística irregular, Historia transnacional

Resumen

 

El texto en cuestión busca delinear el escenario sociolingüístico de la región sur de Bahía, que se habría caracterizado por el multilingüismo, consecuencia del estancamiento económico de la región, hecho que habría generado menos conflictos entre portugueses e indios, preservando a los hablantes de lenguas locales. El cambio de este escenario se daría a partir de la década de 1820, con el crecimiento de la plantación de cacao, que se inició en la región en 1746. Paralelamente a este escenario, tenemos otro diferente: la fundación de tres colonias suizo-alemanas, que habría presentado un contexto de transmisión lingüística irregular del portugués L2 de alemanes y suizos a los africanos políglotas esclavizados. Y, recorriendo todo el texto, argumentamos que la comprensión de estas situaciones sociolingüísticas diferenciadas en una misma región fue posible porque adoptamos una visión amplia que consideró las relaciones históricas transnacionales en las que estaba inmerso el sur de Bahía, ya que, sin eso, no sería posible comprender cómo se desencadenaron estas situaciones sociolingüísticas.

Biografía del autor/a

Wagner Carvalho de Argolo Nobre, Universidade Federal da Bahia (doutorando); União Metropolitana de Educação e Cultura (professor).

Mestre em Letras e doutorando em Letras, pela Universidade Federal da Bahia (UFBA), e professor de história da língua portuguesa no curso de Letras da União Metropolitana de Educação e Cultura (UNIME).

Citas

ARGOLO, Wagner. Migração e glotocídio: o ocaso de uma língua geral. Fórum Linguístico, Florianópolis, v. 10, n. 2, abr./jun. 2013. p. 91-101.

ARGOLO, Wagner. História linguística do Sul da Bahia (1534-1940). Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, 2015.

ARGOLO, Wagner. As línguas gerais na história social-linguística do Brasil. PAPIA, São Paulo, 26(1), jan./jun. 2016. p. 7-52.

DIAS, Marcelo Henrique. Farinhas, madeiras e cabotagem: a Capitania de Ilhéus no antigo sistema colonial. Ilhéus: EDITUS-UESC, 2011.

HOFMEYR, Isabel. In: AHR Conversation: On Transnational History, American Historical Review, v. 111.5, 2006. p. 1440-1464.

KISSINGER, Henry. Diplomacia. Lisboa: Gradiva, 2007 [1996].

LUCCHESI, Dante & BAXTER, Allan. A transmissão linguística irregular. In: LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan & RIBEIRO, Ilza (org.) O Português Afro-Brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. p. 101-124.

NIMUENDAJU, Curt. Mapa etno-histórico do Brasil e regiões adjacentes (1944). Rio de Janeiro: IBGE, 1981 [1944].

PESSOA DE CASTRO, Yeda. Falares africanos na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. Rio de Janeiro: Topbooks, 2001.

SANTOS, Milton. Zona do Cacau. São Paulo: Brasiliana, 1957.

SCHWARTZ, Stuart B. Sugar plantations in the formation of brazilian society (Bahia, 1550-1835). Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

Fontes primárias manuscritas impressas:

MAXIMILIANO. Viagem ao Brasil (1815-1817). Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: EDUSP, 1989 [1815-1817].

SCHAFER, Georg Anton von. O Brasil como um Império Independente: analisado sob o aspecto histórico, mercantilístico e político. Trad.: Arthur Blásio Rambo. Santa Maria: Editora UFSM, 2007 [1824].

SPIX; MARTIUS. Viagem pelo Brasil (1817-1820), v. II. Belo Horizonte: Itatiaia; São Paulo: EDUSP, 1981 [1817-1820].

Publicado

2023-10-20

Número

Sección

Artículo