Documentación de las Lenguas de Señas

Autores/as

  • Ronice Müller de Quadros Universidade Federal de Santa Catarina https://orcid.org/0000-0002-5152-8716
  • Christian Rathmann Humboldt-Universität zu Berlin
  • Johanna Mesch Stockholm Universit
  • Jair Barbosa da Silva Universidade Federal de Alagoas

DOI:

https://doi.org/10.5007/1984-8412.2020.e77336

Resumen

Este artículo presenta una discusión general sobre la documentación de las lenguas de señas, considerando sus motivaciones académicas y sociales, así como algunas recomendaciones de materiales que las comunidades sordas consideran relevantes para integrar dicha documentación. En primer lugar, presentaremos una discusión más filosófica sobre la documentación lingüística de las lenguas de señas y, posteriormente, abordaremos cuestiones técnicas y éticas relacionadas con la elaboración de corpus en estas lenguas. La primera parte del artículo, abordará tres cuestiones básicas: (1) ¿qué constituye la documentación en lenguas de señas?; (2) ¿para qué documentar las lenguas de señas?; (3) ¿para quién es necesario documentar las lenguas de señas? La segunda parte del artículo traerá prácticas de documentación de lenguas de señas como referencia para acercarse y valorar a las comunidades sordas. Se presentarán prácticas de documentación, en particular, la constitución de corpus de la lengua de señas como la lengua de las comunidades sordas, registro histórico de las lenguas de señas, producciones literarias en lenguas de señas, referencias para la enseñanza de lenguas de señas, registro de producciones de sordos bilingües unimodales y registro de producciones de bilingües bimodales. Estos temas están atravesados por aspectos éticos, ya que la documentación de lenguas de señas involucra a las comunidades sordas que utilizan sus respectivas lenguas de señas. Al final, reflexionaremos sobre cómo estas prácticas de documentación abordan los intereses académicos y sociales de las comunidades sordas.

Biografía del autor/a

Ronice Müller de Quadros, Universidade Federal de Santa Catarina

Professora Titular da Universidade Federal de Santa Catarina. Pesquisadora do CNPQ. Pedagoga. Mestre e Doutora em Linguística pela PUCRS. Pos-Doutora pela University of Connecticut e Gallaudet University.

Christian Rathmann, Humboldt-Universität zu Berlin

Professor e pesquisador da Humboldt-Universität zu Berlin.

Johanna Mesch, Stockholm Universit

Professor da Stockholm Universit.

Jair Barbosa da Silva, Universidade Federal de Alagoas

Professor e pesquisador da Universidade Federal de Alagoas. 

Citas

CRASBORN, O. et al. Sharing sign language data online: experiences from the ECHO project. International Journal of Corpus Linguistics, v.12. n.4, p.535-562, 2007.

ELAN. Sistema Eudico Annotator. 2020. Disponível em: https://archive.mpi.nl/tla/elan. Acesso em: 16 abr. 2020.

HARRIS, R.; HOLMES, H. M.; MERTENS, D. M. Research ethics in sign language communities. Sign Language Studies, v. 9, n.2, p.104-131, 2009.

HOCHGESANG, J.A. Ethics of researching signed languages: the case of Kenyan Sign Language (KSL). In A.C. Cooper & K.K. Rashid (ed.). Signed Languages in Sub-Saharan Africa: Politics, citizenship and shared experiences of difference. Washington, DC: Gallaudet University Press, 2015. p.11-30.

JOHNSTON, T. The reluctant oracle: annotating a sign language corpus for answers to questions we can’t ask any other way. Abstract of a Paper Presented at the Sign Language Corpora: Linguistic Issues Workshop, London, 2009.

JOHNSTON, T. The reluctant oracle: adding value to, and extracting value from, a signed language corpus through strategic annotations. Corpora, v.9, n.2, p.155-189, 2014.

LEESON, L. et al. The uses of corpora in L1 and L2/Ln sign language pedagogy. In: ROSEN, S. R. (ed.) The Routledge Handbook of Sign Language Pedagogy. Routledge, 2019. p. 339-352.

MCCARTHY, M.; O’KEEFFE, A. Historical perspective: what are corpora and how have they evolved? In: OKEEFFE, A.; McCARTHY, M.. The Routledge Handbook of Linguistics. New York: Routledge, 2010. p. 3-14.

MESCH, J. Korpus för taktilt svenskt teckenspråk: Datamängd. [Tactile Swedish Sign Language Corpus]. Section for Sign Language, Department of Linguistic, Stockholm University, 2016.

ÖQVIST, Z.; RIEMER KANKKONEN, N.; MESCH, J. STS-korpus : A sign language web corpus tool for teaching and public use. In: EFTHIMIOU, E. (ed.). Proceedings of the [LREC2020] 9th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Sign Language Resources in the Service of the Language Community, Technological Challenges and Application Perspectives. European Language Resources Association (ELRA), Marseille, France, 2020. p. 177-180.

QUADROS, R. M. de et al. Corpus de Libras. 2020. Disponível em: http://corpuslibras.ufsc.br/. Acesso em: 17 fev. 2020.

RAPPEN, R. Building a Corpus: What are the key considerations? In: OKEEFFE, A.; McCARTHY, M. The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2010. p.31-37.

SCHEMBRI, A. Documenting sign languages. In: AUSTIN, P.K (ed.). Language documentation and description, v. 7. London: SOAS, 2010. p. 105-143.

SCHÖNSTRÖM, K.; MESCH, J. Datamängd. Projektet Från tal till tecken – att lära sig svenskt teckenspråk som andraspråk. [Dataset. The project From speech to sign – learning Swedish Sign Language as a second language], Department of Linguistics, Stockholm University, 2017.

SCHÖNSTRÖM, K.; MESCH, J. [no prelo]. Cross linguistic influence across modalities – the case of mouth actions in L2 sign language learners. Sign Language Linguistics.

SINGLETON, J. L.; JONES, G.; HANUMANTHA, S. S. Toward ethical research practice with Deaf participants. Journal of Empirical Research on Human Research Ethics, n.9, p.59-66, 2014.

SINGLETON, J.; MARTIN, A.; MORGAN, G. Ethics, deaf-friendly research, and good practice when studying sign languages. In: ORFANIDOU, E.; WOLL, B.; GARY, M. (org.). Research methods in sign language studies: a practical guide. Malden/USA – Oxford/UK: John Wiley & Sons Inc., 2015. p. 5-20.

STS. Disponível em: https://teckensprakslexikon.su.se. Acesso em: 17 fev. 2020.

Publicado

2020-12-30

Número

Sección

Dosier