Tradução e ensino de línguas estrangeiras

Emy Soares Lucindo

Resumo


A tradução passou por várias mudanças dentro do ensino de língua estrangeira (LE). Primeiro foi o pilar do método gramática-tradução, depois foi banida pelo chamado método direto e hoje volta, ainda que lentamente, a ocupar o lugar de auxiliar do professor de línguas. Pretende-se com este trabalho expor como a tradução pode ser usada de maneira positiva no ensino de LE. Para isso, faremos uma breve contextualização da tradução dentro de três metodologias de ensino de LE: Método Gramática-Tradução, Método Direto e Abordagem Comunicativa. Em seguida, exporemos como, em geral, a tradução ocorre dentro da sala de LE.

Palavras-chave


Ensino de LE; Tradução.

Texto completo:

PDF/A


DOI: http://dx.doi.org/10.5007/%25x

Sci. Trad., © 2005, UFSC, Florianópolis, SC, Brasil, eISSN 1980-4237

Creative Commons License
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.