Ir para o conteúdo principal Ir para o menu de navegação principal Ir para o rodapé
  • Atual
  • Arquivos
  • Notícias
  • Sobre
    • Sobre a Revista
    • Submissões
    • Equipe Editorial
    • Declaração de Privacidade
    • Contato
Buscar
  • Acesso
Buscar
  1. Início /
  2. Arquivos /
  3. n. 3 (2006)

n. 3 (2006)

Publicado: 2006-01-01

Tradução, lexicografia e ensino de línguas

  • Tradução e Lexicografia Jurídica no Brasil – Análise de dois Dicionários Jurídicos Português-Inglês brasileiros, considerando a diversidade dos diferentes sistemas jurídicos: Common Law e Civil Law.

    Marieta Giannico de Coppio Siqueira Nobile
    • PDF/A
  • Estudo Lexicográfico de Traduções Português Espanhol de Colocações e suas Implicações Metafóricas

    Ana Maria B. C. Sackl
    • PDF/A
  • Tradução e ensino de línguas estrangeiras

    Emy Soares Lucindo
    • PDF/A

Estudos da tradução baseados em corpora

  • A explicitação nas traduções de Dom Casmurro para o inglês: um estudo baseado em corpus

    Iuri Abreu
    • PDF/A

Teoria, história e crítica da tradução

  • Ensaios estéticos de David Hume: dois aspectos de um projeto de tradução

    Gustavo Althoff
    • PDF/A
  • Apuntes sobre la traducción de Luna Caliente, de Mempo Giardinelli, por Sergio Faraco

    Pablo Cardellino Soto, Vilmar Paulo dos Santos
    • PDF/A
  • Tradução e interpretação: uma perspectiva hermenêutica

    Carolina Paganine
    • PDF/A
  • A tradução de metáforas em tiras do Garfield

    Arlene Koglin
    • PDF/A
  • A analítica bermaniana aplicada a uma tradução de Macbet

    Wanessa Gonçalves Silva
    • PDF/A

Comissão Editorial

  • Comissão Editorial

    Andréia Guerini, Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan, Norma Andrade da Silva, Wanessa Gonçalves Silva, Iuri Abreu, Gustavo Althoff
    • PDF/A

Idioma

  • Deutsch
  • English
  • Español (España)
  • Português (Brasil)

Sci. Trad., © 2005, UFSC, Florianópolis, SC, Brasil, eISSN 1980-4237

Creative Commons License
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.

Mais informações sobre o sistema de publicação, a plataforma e o fluxo de publicação do OJS/PKP.