Vasto mundo incógnito – Uma tradução comentada de “O Cônego ou Metafísica do Estilo”
DOI:
https://doi.org/10.5007/1980-4237.2013n14p290Resumo
Nesta tradução comentada do conto “O Cônego ou Metafísica do Estilo”, de Machado de Assis, apresentamos o projeto que guiou nossa tradução, informações quanto ao contexto de realização do projeto, uma breve análise de alguns aspectos do conto que chamaram a atenção das tradutoras, e algumas dificuldades e estratégias de tradução.
ABSTRACT
In this translation with commentary of the short story “O Cônego ou Metafísica do Estilo” by Machado de Assis, we reveal the project that guided our translation, give information about the context of our project, provide a brief analysis of some aspects of the story that caught our attention, and discuss some translation problems and strategies.
Keywords: “O cônego ou metafísica do estilo”; Machado de Assis; Translation with commentary; Translation project; Übersetzung
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os Direitos Autorais para trabalhos publicados neste periódico são do periódico. Scientia Tradutionis não se responsabiliza pelos conceitos, idéias e opiniões emitidas pelos autores desses trabalhos.
Scientia Traductionis is licensed under a Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.